Текст и перевод песни Igor Miranda MC - Vida de Artista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida de Artista
Artist's Life
Manda
pra
elas
que
agora
é
só
papo
de
vida
de
artista,
cachorro
Tell
them
that
it's
just
artist
life
talk,
man.
No
tanque
do
carro
não
cabe
mais
gasolina
My
car's
gas
tank
can't
hold
any
more
gas.
No
banco
de
trás
já
tá'
lotado
de
novinha
The
backseat
is
already
full
of
girls.
Destino
no
waze,
hoje
vai
ser
na
Vila
Olímpia
Destination
in
Waze,
tonight
it's
Vila
Olímpia.
Chapa
o
coco
Crack
your
head.
Fuma
e
bebe
Smoke
and
drink.
Isso
é
vida
de
artista
This
is
the
artist's
life.
Quero
festa
linda
I
want
a
beautiful
party.
Menina
que
pega
a
amiga
Girls
who
bring
their
friends.
Maria
que
pegou
Letícia
Maria
who
hooked
up
with
Letícia.
Me
chamou
pro
fight
e
tá'
feito
a
festinha
She
called
me
to
fight
and
the
party
is
set.
Isso
é
fato
This
is
a
fact.
Ponho
todas
de
quatro
I
put
all
of
them
on
all
fours.
Vem
uma
de
cada
vez
One
at
a
time.
Tapão
na
bunda
e
poupo
papo
Slap
on
the
ass
and
keep
it
short.
Amor
é
uma
sorte
Love
is
a
gamble.
Que
dá
trabalho
That's
a
lot
of
work.
Muito
cético
com
a
vida
Very
skeptical
about
life.
Minha
sorte
eu
mesmo
faço
I
make
my
own
luck.
Estilo
cachorro
Dog
style.
De
amor,
eu
não
morro
I
don't
die
from
love.
Sua
falta
será
sentida
I'll
feel
your
absence.
Mas
minha
paz
que
vale
ouro
But
my
peace
is
worth
gold.
Whisky
e
red
bull
Whiskey
and
Red
Bull.
Pra'
poder
passar
o
tempo
To
pass
the
time.
As
bebê
pulando
alto
The
girls
jumpin'
high.
Diz
que
eu
sou
sem
sentimento
They
say
I'm
heartless.
Vou
no
corre
aqui
e
ali
I'm
hustlin'
here
and
there.
Multiplicando
dinheiro
Multiplying
money.
Não
posso
fazer
nada,
vivo
a
vida
desse
jeito
I
can't
help
it,
I
live
life
this
way.
Haxixe
versace
tá'
na
bag
da
Nike
Hashish
Versace
is
in
my
Nike
bag.
15
pra
meia
noite,
marca
o
ponteiro
do
Breitling
15
to
midnight,
mark
the
Breitling
pointer.
Lua
cheia
em
SP,
refle
minhas
tatuagens
Full
moon
in
SP,
reflect
my
tattoos.
Ouro
fino,
polo
branca,
fragrância
Dior
Sauvage
Fine
gold,
white
polo,
Dior
Sauvage
fragrance.
As
notas
de
cem
já
tá'
no
porte
do
Fiesta
Hundreds
are
in
the
Fiesta
trunk.
Peguei
MD
do
Chile
e
coloquei
na
boca
dela
I
got
MD
from
Chile
and
put
it
in
her
mouth.
Fala
pra
mim
que
se
amarra
em
levar
uma
vida
dessa
Tell
me
you
love
living
this
life.
Se
tudo
der
certo,
mano
If
everything
goes
right,
man.
Hoje
vai
dar
merda
Today
is
gonna
be
a
mess.
No
tanque
do
carro
não
cabe
mais
gasolina
My
car's
gas
tank
can't
hold
any
more
gas.
No
banco
de
trás
já
tá'
lotado
de
novinha
The
backseat
is
already
full
of
girls.
Destino
no
waze,
hoje
vai
ser
na
Vila
Olímpia
Destination
in
Waze,
tonight
it's
Vila
Olímpia.
Chapa
o
coco
Crack
your
head.
Fuma
e
bebe
Smoke
and
drink.
Isso
é
vida
de
artista
This
is
the
artist's
life.
No
tanque
do
carro
não
cabe
mais
gasolina
My
car's
gas
tank
can't
hold
any
more
gas.
No
banco
de
trás
já
tá'
lotado
de
novinha
The
backseat
is
already
full
of
girls.
Destino
no
waze,
hoje
vai
ser
na
Vila
Olímpia
Destination
in
Waze,
tonight
it's
Vila
Olímpia.
Chapa
o
coco
Crack
your
head.
Fuma
e
bebe
Smoke
and
drink.
Isso
é
vida
de
artista
This
is
the
artist's
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Miranda Mc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.