Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تنقول
نسيتك
وأنا
والله
مني
ناسيك
Ich
sage,
ich
hätte
dich
vergessen,
aber
bei
Gott,
ich
habe
dich
nicht
vergessen
يا
في
كل
جماعة
في
كل
هدرة
ندوي
غير
بيك
Oh,
in
jeder
Gruppe,
in
jedem
Gespräch
rede
ich
nur
von
dir
من
نهار
مشيتي
وأنا
والله
باقي
في
بلاصتي
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
bin
ich,
bei
Gott,
immer
noch
an
meinem
Platz
يا
نقول
ننساك
بالي
نلقاك
كويتي
قلبي
Oh,
ich
sage,
ich
vergesse
dich,
nur
um
festzustellen,
dass
du
mein
Herz
verbrannt
hast
أجي
دابا
أجي
ضميني
Komm
jetzt,
komm,
umarme
mich
محتاج
الحضنك
آه
ينسيني
Ich
brauche
deine
Umarmung,
oh,
damit
ich
vergesse
قلتي
جامي
غتفوتيني
وفتيني
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
verlassen,
und
du
hast
mich
verlassen
ضاعوا
أيام
وإنتيا
بعيدة
Tage
sind
verloren,
während
du
fern
bist
بلا
بيك
الفيد
دنيتي
مريضة
Ohne
dich
ist
Leere,
meine
Welt
ist
krank
كانظن
بلي
نتيا
الوحيدة
لي
ملكتيني
Ich
glaube,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
mich
besessen
hat
توحشتك
آه
يا
الحنينة
Ich
vermisse
dich,
oh
meine
Zärtliche
يانا
وقلبي
ما
درتي
فينا
Oh,
ich
und
mein
Herz,
was
du
uns
angetan
hast
توحشتك
آه
يا
الحنينة
Ich
vermisse
dich,
oh
meine
Zärtliche
يانا
وقلبي
ما
درتي
فينا
ما
درتي
فينا
Oh,
ich
und
mein
Herz,
was
du
uns
angetan
hast,
was
du
uns
angetan
hast
آه
ولي
لينا
راكي
قتلتينا
راكي
قتلتينا
يا
Oh,
komm
zu
uns
zurück,
du
hast
uns
getötet,
du
hast
uns
getötet,
ja
آه
نسمع
سميتك
قلبي
ينقز
من
بلاستو
Oh,
ich
höre
deinen
Namen,
mein
Herz
springt
aus
seiner
Brust
يانا
قلبي
اللي
يبغي
غيرك
يا
عمري
يانا
دفنته
Oh,
mein
Herz,
das
eine
andere
lieben
würde
als
dich,
oh
mein
Leben,
das
habe
ich
begraben
دازو
مراك
بزاف
ناس
مكينشي
بحالك
Viele
kamen
nach
dir,
aber
niemand
ist
wie
du
يا
فيكي
حنانة
توحشت
أنا
نموت
على
شانك
Oh,
du
hast
Zärtlichkeit,
ich
habe
sie
vermisst,
ich
würde
für
dich
sterben
أجي
دابا
أجي
ضميني
Komm
jetzt,
komm,
umarme
mich
محتاج
الحضنك
آه
ينسيني
Ich
brauche
deine
Umarmung,
oh,
damit
ich
vergesse
قلتي
جامي
غتفوتيني
وفتيني
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
verlassen,
und
du
hast
mich
verlassen
ضاعوا
أيام
وإنتيا
بعيدة
Tage
sind
verloren,
während
du
fern
bist
بلا
بيك
الفيد
دنيتي
مريضة
Ohne
dich
ist
Leere,
meine
Welt
ist
krank
كانظن
بلي
نتيا
الوحيدة
لي
ملكتيني
Ich
glaube,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
mich
besessen
hat
آه
توحشتك
آه
يا
الحنينة
Oh,
ich
vermisse
dich,
oh
meine
Zärtliche
يانا
وقلبي
ما
درتي
فينا
Oh,
ich
und
mein
Herz,
was
du
uns
angetan
hast
توحشتك
آه
يا
الحنينة
Ich
vermisse
dich,
oh
meine
Zärtliche
يانا
وقلبي
ما
درتي
فينا
ما
درتي
فينا
Oh,
ich
und
mein
Herz,
was
du
uns
angetan
hast,
was
du
uns
angetan
hast
آه
ولي
لينا
راكي
قتلتينا
راكي
قتلتينا
يا
Oh,
komm
zu
uns
zurück,
du
hast
uns
getötet,
du
hast
uns
getötet,
ja
آه
أجي
دابا
أجي
ضميني
Oh,
komm
jetzt,
komm,
umarme
mich
محتاج
الحضنك
آه
ينسيني
Ich
brauche
deine
Umarmung,
oh,
damit
ich
vergesse
قلتي
جامي
غتفوتيني
وفتيني
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
verlassen,
und
du
hast
mich
verlassen
ضاعوا
أيام
وإنتيا
بعيدة
Tage
sind
verloren,
während
du
fern
bist
بلا
بيك
الفيد
دنيتي
مريضة
Ohne
dich
ist
Leere,
meine
Welt
ist
krank
كانظن
بلي
نتيا
الوحيدة
لي
ملكتيني
Ich
glaube,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
mich
besessen
hat
أجي
دابا
أجي
ضميني
Komm
jetzt,
komm,
umarme
mich
محتاج
الحضنك
آه
ينسيني
Ich
brauche
deine
Umarmung,
oh,
damit
ich
vergesse
قلتي
جامي
غتفوتيني
وفتيني
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
verlassen,
und
du
hast
mich
verlassen
ضاعوا
أيام
وإنتيا
بعيدة
Tage
sind
verloren,
während
du
fern
bist
بلا
بيك
الفيد
دنيتي
مريضة
Ohne
dich
ist
Leere,
meine
Welt
ist
krank
كانظن
بلي
نتيا
الوحيدة
لي
ملكتيني
Ich
glaube,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
mich
besessen
hat
أجي
دابا
أجي
ضميني
Komm
jetzt,
komm,
umarme
mich
محتاج
الحضنك
آه
ينسيني
Ich
brauche
deine
Umarmung,
oh,
damit
ich
vergesse
قلتي
جامي
غ
تفوتيني
وفتيني
Du
sagtest,
du
würdest
mich
niemals
verlassen,
und
du
hast
mich
verlassen
آه
وإنتيا
بعيدة
Oh,
während
du
fern
bist
دنيتي
مريضة
Meine
Welt
ist
krank
نتيا
الوحيدة
Du
bist
die
Einzige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ihab Amir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.