Ihon - La Canción Que Te Debía - перевод текста песни на немецкий

La Canción Que Te Debía - Ihonперевод на немецкий




La Canción Que Te Debía
Das Lied, das ich dir schuldete
Ah
Ah
Por nuestra copa, eh
Auf unseren Kelch, eh
Escrito en lágrimas
In Tränen geschrieben
Otra, y otra
Nochmal, und nochmal
A-ay, vida mía
A-ay, mein Leben
Aquí tienes la canción que te debía, eh
Hier hast du das Lied, das ich dir schuldete, eh
La que no supe escribirte
Das, was ich nicht schreiben konnte
Cuando todavía te tenía
Als ich dich noch hatte
Despierto cada día con
Ich wache jeden Tag auf mit
La amargura de vivir si haber hecho feliz a quien más quería
Der Bitterkeit zu leben, ohne die glücklich gemacht zu haben, die ich am meisten liebte
Porque fuiste
Weil du es warst
La me saco de la droga y de la ruina, eh
Die mich aus den Drogen und dem Ruin gerettet hat, eh
Perdón por cada lágrima, lágrimas
Verzeih mir jede Träne, Tränen
Me duele la cabeza de llorar en la distancia
Mir tut der Kopf weh vom Weinen in der Ferne
Solos tu y yo, viviendo en las montañas, eh
Nur du und ich, leben in den Bergen, eh
Mi Diosa de la casa, mi Afrodita, eh
Meine Göttin des Hauses, meine Aphrodite, eh
Lo último que se pierde es la esperanza
Die Hoffnung stirbt zuletzt
Me cuesta respirar en tu ausencia
Es fällt mir schwer zu atmen in deiner Abwesenheit
Tengo esa ansiedad de la que hablabas (puta)
Ich habe diese Angst, von der du sprachst (verdammt)
La extraña sensación (antes no era tan grande esta octava)
Das seltsame Gefühl (früher war diese Oktave nicht so groß)
Porque yo te quiero (sí)
Weil ich dich liebe (ja)
Y ya es tarde, pero
Und es ist spät, aber
No se acabó porque nunca dejaremos de querernos
Es ist nicht vorbei, weil wir nie aufhören werden, uns zu lieben
El único, el primero, el último y eterno
Der Einzige, der Erste, der Letzte und Ewige
Intento pensar en ti pero no puedo
Ich versuche, an dich zu denken, aber ich kann nicht
Nadie va a sentir lo que yo siento (nadie)
Niemand wird fühlen, was ich fühle (niemand)
A tu lado no pasaba acción
An deiner Seite war alles ruhig
Ahora hay cosa que ya entiendo, eh
Jetzt gibt es Dinge, die ich verstehe, eh
Soy un tipo complicado, ya lo siento
Ich bin ein komplizierter Typ, es tut mir leid
Dejar de luchar (¡nunca!)
Aufhören zu kämpfen (niemals!)
Antes muero en el intento (Dios)
Lieber sterbe ich bei dem Versuch (Gott)
¿Por que no estás aquí? (no estas aquí)
Warum bist du nicht hier? (bist nicht hier)
Te echo de menos (sí)
Ich vermisse dich (ja)
Tus abrazos, tus besos
Deine Umarmungen, deine Küsse
Todo eso que solo y yo sabemos, eh
All das, was nur du und ich wissen, eh
Me da igual lo que pase y lo que piense después de esto
Mir ist egal, was passiert und was ich danach denke
No ni que decir
Ich weiß nicht einmal, was ich sagen soll
No he vuelto a sonreír
Ich habe nicht wieder gelächelt
Hasta la puta almohada me preguntó por ti
Sogar das verdammte Kissen hat mich nach dir gefragt
Si has vuelto (vuelto)
Wenn du zurückgekommen bist (zurückgekommen)
Para volverte a ir, eh
Um wieder zu gehen, eh
Va por nuestras vidas (sí)
Es geht um unsere Leben (ja)
Ya los sabes, el Ihon no te olvida (no)
Du weißt es, Ihon vergisst dich nicht (nein)
Aquí tienes la canción que te debía, eh
Hier hast du das Lied, das ich dir schuldete, eh
¿Dónde estás, dónde estás?
Wo bist du, wo bist du?
Donde estás cuando más te necesito (hey)
Wo bist du, wenn ich dich am meisten brauche (hey)
Solo pienso en ti y en los sitios que no fuimos
Ich denke nur an dich und an die Orte, an denen wir nicht waren
Y no hay tumbas para tantos sueños muertos
Und es gibt keine Gräber für so viele tote Träume
Llevo tatua'o en el corazón un "siempre juntos"
Ich trage ein "Für immer zusammen" in mein Herz tätowiert
Entre y yo, vo-or
Zwischen dir und mir, vo-or
Estando solo me hice mayor
Allein zu sein, hat mich erwachsen gemacht
Y no soy médico (no)
Und ich bin kein Arzt (nein)
Ni arquitecto ni ingeniero, pero
Kein Architekt oder Ingenieur, aber
Me vi en tus ojos en el último te quiero (lo sabes)
Ich sah mich in deinen Augen beim letzten "Ich liebe dich" (du weißt es)
Ihon ¿por qué haces esto?
Ihon, warum tust du das?
Porque es la única forma de que entiendas lo que siento
Weil es die einzige Art ist, dass du verstehst, was ich fühle
Ah-ag, a-ah
Ah-ag, a-ah
La canción que te debía, eh (se me hace larga la canción)
Das Lied, das ich dir schuldete, eh (das Lied kommt mir lang vor)
Aquí la tienes., aquí la tienes
Hier hast du es., hier hast du es
Se me hace eterno
Es kommt mir ewig vor
Este tiempo de descuento, eh (no hacerlo de otra forma, eh)
Diese Nachspielzeit, eh (ich kann es nicht anders machen, eh)
La canción que te debía
Das Lied, das ich dir schuldete
Vida mía (pérdoname, perdóname por esto)
Mein Leben (verzeih mir, verzeih mir dafür)
Mon amour, hah
Mon amour, hah
Ya es el jazz en el beef, s-sh
Es ist der Jazz im Beef, s-sh
Ya siéntelo, siéntelo por favor (gracias a ti)
Fühl es jetzt, fühl es bitte (dank dir)
Te sale de dentro, eh (hacerse una mafia del beef)
Es kommt von innen, eh (eine Mafia des Beefs machen)
Cómo duele, y así es
Wie es schmerzt, und so ist es
Puta depresión, es mi depresión, mi depresión (ya lo ve')
Verdammte Depression, es ist meine Depression, meine Depression (du siehst es schon)
(Ya mientes, puta) ondeando, no me veas por favor
(Du lügst schon, Schlampe) wehend, sieh mich bitte nicht an
No puede ser, hah
Es kann nicht sein, hah
La canción que te debía (te debía, eh)
Das Lied, das ich dir schuldete (dir schuldete, eh)
La canción que te debía (por ti y por mi)
Das Lied, das ich dir schuldete (für dich und für mich)
Aquí tienes la canción que te debía, eh (todo, así)
Hier hast du das Lied, das ich dir schuldete, eh (alles, so)
Escrita en lágrimas (escrita en puta lágrima)
In Tränen geschrieben (in verdammten Tränen geschrieben)
1105, ah
1105, ah
y yo, eh
Du und ich, eh
La canción, eh
Das Lied, eh
Sonleveder
Sonleveder
Siéntelo, síéntelo, siéntelo
Fühl es, fühl es, fühl es
La canción que te debía, hah
Das Lied, das ich dir schuldete, hah





Авторы: David Fernandez, Jon Pinillos Arranz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.