Текст и перевод песни Ihsahn - Will You Will Love Me Now?
One
great
man
was
silent
Один
великий
человек
молчал.
Of
his
superiority.
Его
превосходства.
He
was
openly
flattered
Он
был
откровенно
польщен.
And
hated
silently.
И
ненавидел
молча.
Another
spoke
of
his
will
to
aspire
Другой
говорил
о
своей
воле
к
стремлению.
To
create
beyond
himself
Творить
за
пределами
себя.
And
the
self-inflicted
impotent
man
И
этот
самодовольный
импотент.
Felt
spat
at
by
all
ambition.
Чувствовал
себя
оплеванным
всеми
своими
амбициями.
The
solitary
pierced
the
skin
of
denial
Одиночество
пронзило
кожу
отрицания.
And
the
blood
would
colour
the
sky.
И
кровь
окрасит
небо.
A
futile
display
to
those
whose
heads
Бесполезное
зрелище
для
тех,
чьи
головы
...
Are
always
turned
towards
the
ground.
Они
всегда
обращены
к
Земле.
Into
the
heart
of
emptiness
В
сердце
пустоты.
Where
they
squirm
Где
они
извиваются
Like
wing-clipped
flies.
как
подрезанные
мухи.
And
the
whining
parasite
man
И
скулящий
паразит.
To
whom
pity
and
gloating
are
the
same.
Для
кого
жалость
и
злорадство
- одно
и
то
же.
Will
devour
even
himself
in
secrecy.
Поглотит
даже
самого
себя
в
тайне.
Will
you
love
me
now
Будешь
ли
ты
любить
меня
теперь
-You,
whose
feeling
of
dignity
-тебя,
чье
чувство
достоинства
...
Is
a
matter
of
subtraction?
Это
вопрос
вычитания?
Will
you
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня
-Now
that
I
have
revealed
your
un-nakedness?
- Теперь,
когда
я
открыл
твою
наготу?
Will
you
love
me
now
Будешь
ли
ты
любить
меня
теперь
-You
whose
perception
of
justice
-ты,
чье
восприятие
справедливости?
Equals
your
will
to
corrupt?
Равно
твоей
воле
к
развращению?
Will
you
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня
-When
I
cut
trough
all
the
layers
of
your
vanity?
-Когда
я
прорежу
все
слои
твоего
тщеславия?
Will
you
love
me
now
Будешь
ли
ты
любить
меня
теперь
-You,
who
cling
to
a
heart
so
fragile
-ты,
кто
цепляется
за
такое
хрупкое
сердце?
Even
your
gods
must
suffer
for
you?
Даже
твои
боги
должны
страдать
за
тебя?
Could
you
love
truth?
Сможешь
ли
ты
полюбить
правду?
Could
you
love
truth
Можешь
ли
ты
любить
правду
Even
in
secrecy?
Даже
в
тайне?
And
they
gathered
И
они
собрались.
In
their
halls
of
justice
В
своих
залах
правосудия.
Halls
of
mirrors
Зеркальные
залы
Halls
of
echoes.
Залы
Эха.
And
they
gathered
И
они
собрались.
In
their
houses
of
worship
В
своих
молитвенных
домах.
Within
the
walls
of
the
unspoken
В
стенах
невысказанного
...
Sheltere
from
the
rain.
Укрытие
от
дождя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vegard tveitan, ihsahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.