Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
ponerme
en
tu
lugar
(lo
haría)
Если
бы
я
мог
поставить
себя
на
твоё
место
(я
бы
сделал
это)
Sólo
para
que
no
estés
fatal
(ningún
día)
Только
чтобы
тебе
не
было
так
плохо
(ни
дня)
Siento
no
haberte
ayudado
más
(no
sabía)
Прости,
что
не
помог
тебе
больше
(я
не
знал)
Ya
sé
que
no
supe
actuar
(culpa
mía)
Я
знаю,
что
не
сумел
поступить
правильно
(моя
вина)
El
miedo
me
hizo
paralizar
(cobardía)
Страх
меня
парализовал
(трусость)
Sé
que
mi
silencio
estuvo
mal
(apatía)
Знаю,
моё
молчание
было
неправильным
(апатия)
No
sé
cómo
lo
voy
a
arreglar
(todavía)
Не
знаю,
как
я
это
исправлю
(всё
ещё)
Tengo
mucho
para
demostrar
(en
mi
vida)
Мне
нужно
многое
доказать
(в
своей
жизни)
Ahora
sólo
tengo
ansiedad
(vaya
vida)
Теперь
у
меня
только
тревога
(ну
и
жизнь)
La
cabeza
me
va
a
estallar
(cualquier
día)
Голова
вот-вот
взорвётся
(в
любой
день)
Ojalá
algún
día
yo
me
quiera
más
(quién
sería?)
Хоть
бы
однажды
я
полюбил
себя
больше
(кем
бы
я
был?)
Y
es
que
yo
sin
ti
ya
no
soy
na
И
дело
в
том,
что
я
без
тебя
уже
ничто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: àlex Vélez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.