Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is...
IIIDKID
Das
ist...
IIIDKID
Born
in
May
in
the
season
of
Tauro
Geboren
im
Mai
im
Zeichen
des
Stiers
Don't
change
me,
voy
a
atacar
I'm
stubborn
Ändere
mich
nicht,
ich
werde
angreifen,
ich
bin
stur
Strong
headed,
I'm
looking
hard
as
my
horns
Dickköpfig,
ich
sehe
so
hart
aus
wie
meine
Hörner
Fuck,
do
not
tell
me
what
should
I
do
Fuck,
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
Toréame,
clava
tu
banderilla
Stierkämpfe
mich,
stoß
deine
Banderilla
hinein
Seems
easy
but
you
can't
tame
the
beast,
right?
Scheint
einfach,
aber
du
kannst
die
Bestie
nicht
zähmen,
oder?
I
become
Minotauro
at
midnight
Ich
werde
um
Mitternacht
zum
Minotaurus
It's
show
time!
Let
begin
the
bullfight!
Es
ist
Showtime!
Lasst
den
Stierkampf
beginnen!
Cuatro,
tres,
dos,
uno
Vier,
drei,
zwei,
eins
Always
been
so
quiet,
you
know
War
immer
so
leise,
weißt
du
I
can
make
a
double
combo
Ich
kann
eine
doppelte
Kombo
machen
Vigila
te
pilla
el
toro
Pass
auf,
dass
dich
der
Stier
nicht
erwischt
Eh
tú,
ten
cuidado
por
ahí
Hey
du,
sei
vorsichtig
da
drüben
Porque
te
voy
a
embestir
Denn
ich
werde
dich
aufspießen
Si
tú
me
jodes
a
mí
Wenn
du
mich
anpisst
Yo
ya
no
respondo
de
mí
Dann
hafte
ich
nicht
mehr
für
mich
Don't
you
decide
for
me
Entscheide
nicht
für
mich
Think
for
me,
live
through
me
Denk
nicht
für
mich,
leb
nicht
durch
mich
Speak
for
me,
soy
así
Sprich
nicht
für
mich,
ich
bin
so
I
am
free,
not
your
kid
Ich
bin
frei,
nicht
dein
Kind
Don't
you
talk
shit
to
me
Red
keinen
Scheiß
über
mich
Fall
for
me,
die
for
me
Verfall
mir,
stirb
für
mich
Scream
to
me,
I
am
me
Schrei
mich
an,
ich
bin
ich
I
am
free,
IIIDKID
Ich
bin
frei,
IIIDKID
Okay...
I
love
this
part
Okay...
Ich
liebe
diesen
Teil
What
a
shame,
in
the
name
of
art
workers
Was
für
eine
Schande,
im
Namen
der
Kunstschaffenden
Don't
be
cruel,
culture
is
not
murder
Seid
nicht
grausam,
Kultur
ist
kein
Mord
Killing
bulls,
while
they're
laughing
harder
Stiere
töten,
während
sie
lauter
lachen
What
the
fuck?
What
is
your
disorder?
Was
zum
Teufel?
Was
ist
deine
Störung?
Can't
believe
people
who
enjoys
this
Kann
nicht
glauben,
dass
Leute
das
genießen
Where's
your
soul?
We
should
destroy
this
Wo
ist
eure
Seele?
Wir
sollten
das
zerstören
Gladiators
in
the
2020s
Gladiatoren
in
den
2020ern
Stop
this
crime,
are
we
gonna
fix
this?
Stoppt
dieses
Verbrechen,
werden
wir
das
in
Ordnung
bringen?
Do
not
kill
them
just
for
fun
Tötet
sie
nicht
nur
zum
Spaß
Animals
don't
live
for
that
Tiere
leben
nicht
dafür
In
the
bullring
always
blood
In
der
Stierkampfarena
immer
Blut
From
the
victims
of
your
war
Von
den
Opfern
eures
Krieges
Do
not
cut
them
ears
and
tails
Schneidet
ihnen
nicht
Ohren
und
Schwänze
ab
In
this
country
something
fails
In
diesem
Land
läuft
etwas
schief
Ole,
bravo,
you're
a
man
Ole,
bravo,
du
bist
ein
Mann
But
a
killer
don't
forget
Aber
ein
Mörder,
vergiss
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: àlex Vélez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.