Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
tourists
and
then
there
are
residents
Es
gibt
Touristen
und
dann
gibt
es
Einwohner
In
a
city
where
the
walls
are
filled
with
sound
In
einer
Stadt,
wo
die
Wände
erfüllt
sind
von
Klang
Basting
off
the
floors
Von
den
Böden
widerhallend
Listening
to
your
own
thumping
in
the
bass
Dem
eigenen
Pochen
im
Bass
lauschend
The
wizards
play
sirens
Die
Zauberer
spielen
Sirenen
People
march,
some
chant
with
the
sound
Leute
marschieren,
manche
skandieren
mit
dem
Klang
A
lot
of
the
tourists
are
smaller
then
their
shell
Viele
der
Touristen
sind
kleiner
als
ihre
Hülle
Funny
they
forget
how
small
they
really
are
in
that
Komisch,
dass
sie
vergessen,
wie
klein
sie
wirklich
sind
in
jener
Some
even
forget
where
they
came
from
Manche
vergessen
sogar,
woher
sie
kamen
The
gatekeepers,
they
don't
own
the
key
Die
Torwächter,
sie
besitzen
den
Schlüssel
nicht
They're
merely
robots
that
depending
on
how
they
feel
Sie
sind
bloß
Roboter,
die
abhängig
davon,
wie
sie
sich
fühlen
Extend
their
arms
to
remove
and
replace
Ihre
Arme
ausstrecken,
um
zu
entfernen
und
zu
ersetzen
The
rope
that
let's
the
quest
in
and
out
Das
Seil,
das
die
Suchenden
hinein
und
hinaus
lässt
The
city
that
only
lasts
a
night
Die
Stadt,
die
nur
eine
Nacht
währt
Means
nothing
but
a
sound
Bedeutet
nichts
als
einen
Klang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Nadia, Markus Moser
Альбом
Poetica
дата релиза
25-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.