'Iisnááhí - Parasite - перевод текста песни на немецкий

Parasite - 'Iisnááhíперевод на немецкий




Parasite
Parasit
More and more
Mehr und mehr
Closed doors for salvation
Geschlossene Türen zur Erlösung
The opened doors are more of the same
Die geöffneten Türen sind mehr vom Gleichen
Nothing gets me closer
Nichts bringt mich näher
To the end
Zum Ende
The light of hope fades with every thought
Das Licht der Hoffnung schwindet mit jedem Gedanken
This war inside my mind and soul
Dieser Krieg in meinem Geist und meiner Seele
Will push me to the edge once I finally let go
Wird mich an den Rand drängen, sobald ich endlich loslasse
The peace I will look for
Den Frieden, den ich suchen werde, mein Schatz,
Will be
Wird
Hard to reach
Schwer zu erreichen sein
I will never look back once
Ich werde niemals zurückblicken, sobald
The deal is done
Der Handel abgeschlossen ist
The hurt
Der Schmerz
The suffering will
Das Leiden wird
Be gone
Vorbei sein
This path was chosen from a point in time
Dieser Weg wurde von einem Zeitpunkt an gewählt
I was young but my mind was mature
Ich war jung, aber mein Geist war reif
The world was turning as I stood there
Die Welt drehte sich, während ich da stand
Waiting for nothing
Auf nichts wartend
Dark thoughts come and go
Dunkle Gedanken kommen und gehen
No one would have listened if I begged
Niemand hätte zugehört, wenn ich gebettelt hätte
To keep the hurt isolated deep within
Den Schmerz tief in
Myself
Mir selbst
To "let it go" are just words
Isoliert zu halten, sind nur Worte
No one understood
Niemand verstand
To live this way is a shame
So zu leben ist eine Schande, meine Liebste,
To live this way and I am to blame
So zu leben, und ich bin schuld daran
For a matter of time until it spreads
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis es sich ausbreitet
This contamination will not
Diese Verseuchung wird nicht
Be contained
Eingedämmt werden
The parasite
Der Parasit
That devoured my soul
Der meine Seele verschlungen hat
Will find another host
Wird einen anderen Wirt finden
Feeding until death
Sich nährend, bis der Tod
Comes to collect
Eintrifft, um abzuholen
This cycle will never end
Dieser Kreislauf wird niemals enden
There is
Es gibt
No cure
Keine Heilung
I will never look back once
Ich werde niemals zurückblicken, sobald
The deal is done
Der Handel abgeschlossen ist
The hurt
Der Schmerz
The suffering will
Das Leiden wird
Be gone
Vorbei sein
Years have passed
Jahre sind vergangen
And I'm more alone than ever
Und ich bin einsamer als je zuvor, Liebling
Have I suffered more than I asked for
Habe ich mehr gelitten, als ich erbeten habe?
Am I truly alone
Bin ich wirklich allein?
Is this who I really am
Ist das, wer ich wirklich bin?
I can't control
Ich kann es nicht kontrollieren
These sudden motives to reach the end
Diese plötzlichen Beweggründe, das Ende zu erreichen
I have it all
Ich habe alles
I have what others die for
Ich habe, wofür andere sterben würden
But I feel like nothing
Aber ich fühle mich wie nichts
Nothing can
Nichts kann
Fill this void I lost a long time ago
Diese Leere füllen, die ich vor langer Zeit verloren habe
To live this way is a shame
So zu leben ist eine Schande, Süße,
To live this way and I am to blame
So zu leben, und ich bin schuld daran
For a matter of time until it spreads
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis es sich ausbreitet
This contamination will not
Diese Verseuchung wird nicht
Be contained
Eingedämmt werden
The parasite
Der Parasit
That devoured my soul
Der meine Seele verschlungen hat
Will find another host
Wird einen anderen Wirt finden
Feeding until death
Sich nährend, bis der Tod
Comes to collect
Eintrifft, um abzuholen
This cycle will never end
Dieser Kreislauf wird niemals enden
There is
Es gibt
No cure
Keine Heilung
There is
Es gibt
No
Keine
Cure
Heilung
To live this way is a shame
So zu leben ist eine Schande
To live this way is a shame
So zu leben ist eine Schande, meine Holde,
To live this way and I am to blame
So zu leben, und ich bin schuld daran
To live this way and I
So zu leben, und ich
Am to blame
Bin schuld daran
To live this way and I am to blame
So zu leben, und ich bin schuld daran





Авторы: Matthias King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.