Текст и перевод песни Ikah feat. Zenit - Quien Cuida De Mi?
Quien Cuida De Mi?
Кто заботится обо мне?
Quién
cuida
de
mí,
dime
quién
es
Кто
заботится
обо
мне,
скажи
кто
это
Quién
mira
por
mí,
quién.
Кто
за
мной
приглядывает,
кто?
Quién
reza
por
mí,
quien
puede
adherir
la
paz
a
mi
karma,
dime
quién
es.
Кто
молится
за
меня,
кто
может
принести
мир
моей
карме,
скажи
кто
это?
Sobre
la
faz
de
la
tierra,
en
los
tiempos
de
guerra
que
corren,
socorren
a
este
corazón.
На
лице
земли,
во
времена
войны,
помоги
этому
сердцу.
Preso
del
tempo
por
ésta
canción,
que
sólo
con
besos
me
llena
de
calma.
Cuenta
la
historia
que
en
las
calles
no
hay
gloria,
nadie
tiene
memoria
y
cada
cual
con
su
escoria.
Пленный
момента
этой
песней,
что
лишь
поцелуями
наполняет
меня
покоем.
Расскажи
историю
о
том,
что
на
улицах
нет
славы,
никто
не
помнит,
и
каждый
со
своим
сбродом.
No
tienen
pasado,
lo
han
dejado
olvidado.
У
них
нет
прошлого,
они
оставили
его
забытым.
No
rezan
por
mí,
no
cuidan
de
mí.
Они
не
молятся
за
меня,
они
не
заботятся
обо
мне.
Dura
es
la
historia
si
no
hay
pena,
no
hay
gloria,
preparando
la
oratoria
y
subirse
a
la
noria.
Трудна
история,
если
нет
печали,
нет
славы,
готовиться
к
речи
и
взобраться
на
карусель.
No
saben
si
han
sido,
mas
nunca
lo
han
fingido.
Они
не
знают,
кем
были,
но
никогда
не
притворялись.
Quién
reza
por
mí,
quién
cuida
de
mí.
Quién
pega
los
carteles,
quién
quema
los
papeles.
Кто
молится
за
меня,
кто
заботится
обо
мне.
Кто
расклеивает
плакаты,
кто
сжигает
письма.
Si
hacen
cortos
no
ven,
las
calles
no
se
mueven.
Если
снимают
короткометражки,
не
видят,
улицы
неподвижны.
Voy
sola
y
tú
me
hueles.
Я
иду
одна,
и
ты
чувствуешь
мой
запах.
No
tengo
lo
que
quieres
У
меня
нет
того,
что
ты
хочешь
No
tengo
lo
que
quieres,
У
меня
нет
того,
что
ты
хочешь,
No
quiero
gritar
más,
Я
не
хочу
больше
кричать,
Hoy
quiero
quitar
las
telarañas
que
ensucian
el
arca
Сегодня
я
хочу
убрать
паутину,
что
загрязняет
ковчег
De
ese
desván
donde
aguarda
el
guarda
que
guarda
recuerdos
que
salvan
los
muebles
que
habitan
el
alma.
На
том
чердаке,
где
поджидает
страж,
который
охраняет
воспоминания,
спасающие
мебель,
что
наполняет
душу.
En
duelos
entre
el
bien
y
el
mal,
la
arena
y
la
cal,
lo
opaco
cristal
es
la
pena
que
ciega
el
sol
de
mi
despertar
al
alba,
В
поединках
между
добром
и
злом,
песком
и
известью,
темный
кристалл
— это
боль,
что
затмевает
солнце
моего
пробуждения
на
рассвете,
Quien
ilumina
tu
ser.
Кто
озаряет
твое
существо.
Si
desde
ayer
el
amor
en
tu
vida
se
acaba,
si
a
la
amistad
la
fulmina
la
envidia,
si
el
rosa
se
tiñe
de
malva.
Если
с
вчерашнего
дня
любовь
в
твоей
жизни
закончилась,
если
зависть
поражает
дружбу,
если
роза
окрашивается
в
лиловый.
Si
tu
camino
se
corta
o
si
tu
lengua
ya
no
se
comporta,
y
se
traba
en
la
huída
suicida.
Если
твой
путь
прерван
или
твой
язык
уже
не
слушается,
и
спотыкается
в
самоубийственном
бегстве.
Si
incluso
tu
última
esperanza
la
das
por
perdida.
Calles
desiertas,
siento
dedos
que
cuentan
llamando
a
las
puertas.
Если
даже
последнюю
надежду
ты
потерял.
Пустые
улицы,
я
чувствую
пальцы,
которые
стучат,
зовя
в
двери.
No
hayo
respuesta,
patada
sin
fuerza,
quedo
ciega
y
entienta.
Нет
ответа,
удар
без
силы,
я
ослепла
и
цепенею.
Qué
vas
a
lograr,
el
miedo
implantar,
tu
culo
salvar,
no
mirar
atrás.
Что
ты
хочешь
достичь,
внушить
страх,
спасти
свою
шкуру,
не
смотреть
назад.
No
rezan
por
mí,
no
miran
por
mí,
quién
cuida
de
mí.
Они
не
молятся
за
меня,
не
смотрят
за
мной,
кто
заботится
обо
мне.
Cuenta
la
historia
que
en
las
calles
no
hay
gloria,
Расскажи
историю
о
том,
что
на
улицах
нет
славы,
Nadie
tiene
memoria
y
cada
cual
con
su
escoria.
Никто
не
помнит,
и
каждый
со
своим
сбродом.
No
tienen
pasado,
lo
han
dejado
olvidado.
У
них
нет
прошлого,
они
оставили
его
забытым.
No
rezan
por
mí,
no
cuidan
de
mí.
Они
не
молятся
за
меня,
не
заботятся
обо
мне.
Dura
es
la
historia
si
no
hay
pena,
no
hay
gloria,
Трудна
история,
если
нет
печали,
нет
славы,
Preparando
la
oratoria
y
subirse
a
la
noria.
Готовиться
к
речи
и
взобраться
на
карусель.
No
saben
si
han
sido,
mas
nunca
lo
han
fingido.
Они
не
знают,
кем
были,
но
никогда
не
притворялись.
Quién
reza
por
mí,
quién
cuida
de
mí.
Кто
молится
за
меня,
кто
заботится
обо
мне.
Yo
cuido
a
la
gente
para
que
me
de
el
calor
que
me
siga
haciendo
sentir
especial.
Я
забочусь
о
людях,
чтобы
они
дали
мне
тепло,
которое
будет
заставлять
меня
чувствовать
себя
особенным.
La
mezcla
perfecta
entre
el
dulce
y
la
sal,
la
curva
que
escribe
el
declive
final.
Cuido
la
voz
que
describe
la
misma
verdad
que
la
mano
escribe,
la
única
que
sobrevive
a
ésta
herida.
Идеальное
сочетание
сладкого
и
соленого,
изгиб,
описывающий
последний
упадок.
Я
забочусь
о
голосе,
который
описывает
ту
же
истину,
что
пишет
рука,
единственный,
кто
переживет
эту
рану.
Cuido
el
Hip-Hop
porque
el
Hip-Hop
me
cuida.
Я
забочусь
о
хип-хопе,
потому
что
хип-хоп
заботится
обо
мне.
Alguien
reza
por
tí,
alguien
reza
por
tí.
Кто-то
молится
за
тебя,
кто-то
молится
за
тебя.
Alguien
cuida
de
tí,
alguien
cuida
de
tí.
Кто-то
заботится
о
тебе,
кто-то
заботится
о
тебе.
Alguien
reza
por
tí,
alguien
reza
por
tí.
Кто-то
молится
за
тебя,
кто-то
молится
за
тебя.
Alguien
cuida
de
tí,
alguien
cuida
de
tí.
Кто-то
заботится
о
тебе,
кто-то
заботится
о
тебе.
Alguien
reza
por
tí,
alguien
reza
por
tí.
Кто-то
молится
за
тебя,
кто-то
молится
за
тебя.
Alguien
cuida
de
tí,
alguien
cuida
de
tí.
Кто-то
заботится
о
тебе,
кто-то
заботится
о
тебе.
Alguien
reza
por
tí,
alguien
reza
por
tí.
Кто-то
молится
за
тебя,
кто-то
молится
за
тебя.
Quién
cuida
de
mí,
quién
cuida
de
mí.
Кто
заботится
обо
мне,
кто
заботится
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gonzalez Moreno, Pablo Herrero Pinuel, Penelope Solis Collado
Альбом
Calma
дата релиза
11-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.