Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break
me,
take
what
you
came
again
to
make
me
Zerbrich
mich,
nimm,
wofür
du
wiedergekommen
bist,
um
mich
zu
formen
Show
ya'll,
what
I've
been
feelin'
lately
Zeig
euch
allen,
was
ich
in
letzter
Zeit
gefühlt
habe
Keep
my
eyes,
in
the
circling
skies
Halte
meine
Augen
auf
die
kreisenden
Himmel
gerichtet
It's
like
tryna'
hide
what
I
feel
inside
Es
ist,
als
würde
ich
versuchen
zu
verbergen,
was
ich
innerlich
fühle
I
got
a
ache,
makin'
me
blatant
Ich
habe
einen
Schmerz,
der
mich
unverblümt
macht
Can't
even
face
it
Kann
ihm
nicht
einmal
ins
Auge
sehen
Tryna'
get
the
piece
and
the
pace
Versuche,
die
Ruhe
und
den
Rhythmus
zu
finden
But
this
heart
is
beatin'
Aber
dieses
Herz
schlägt
Keepin'
me
breathin'
Hält
mich
am
Atmen
The
way
that
I'm
feelin',
just
takes
patience
Die
Art,
wie
ich
mich
fühle,
braucht
einfach
Geduld
Time
to
relate
this
instinct
coming
at
me
Zeit,
diesen
Instinkt
zu
verstehen,
der
auf
mich
zukommt
Hard
like
a
cock
pin,
tryna'
turn
it
off
Hart
wie
ein
Schlagbolzen,
versuche,
ihn
auszuschalten
But
I
can't
flick,
lost
in
an
instant
Aber
ich
kann
den
Schalter
nicht
umlegen,
verloren
in
einem
Augenblick
'Nother
like
an
infant,
I
won't,
but
I
want
Ein
anderer
wie
ein
Säugling,
ich
will
nicht,
aber
ich
will
And
I
can't
sleep,
different
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
anders
Just
gotta'
spin
this
Muss
das
hier
einfach
drehen
Hoping
that
I
win
this
Hoffend,
dass
ich
das
hier
gewinne
Shameless,
blameless
soul,
up
in
this
Schamlose,
schuldlos
Seele,
hier
drin
Just
got
the
stars
as
a
witness
Habe
nur
die
Sterne
als
Zeugen
Hit
this,
like
I'm
gonna'
miss
this,
wishin'
Triff
das,
als
ob
ich
es
verpassen
würde,
wünschend
There's
one
to
measure
Es
gibt
einen
zum
Messen
One
to
spin
Einen
zum
Drehen
One
to
sever
Einen
zum
Durchtrennen
Tie
a
win
Einen
Sieg
sichern
Your
blood
and
vessel
Dein
Blut
und
Gefäß
Theres
a
force
Da
ist
eine
Kraft
So
hold
you're
fire
Also
halt
dein
Feuer
zurück
Let
the
embers
Lass
die
Glut
Warm
your
skin
Deine
Haut
wärmen
Cause
in
the
darkness
Denn
in
der
Dunkelheit
There
is
life
Gibt
es
Leben
Miss,
and
I
come
with
a
gun
Verfehle,
und
ich
komme
mit
einer
Waffe
I
got
a
vision
Ich
habe
eine
Vision
Hiss,
and
I
won't
take
long
Zisch,
und
ich
werde
nicht
lange
brauchen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
Quick
and
by
my
heartbeat
Schnell
und
nach
meinem
Herzschlag
On
a
half
I
must
face
it
Zur
Hälfte
muss
ich
mich
dem
stellen
Duck
and
I'm
upped
it,
rocked
it
Duck
dich
und
ich
hab's
hochgerissen,
gerockt
Laced
it,
with
an
angel
they
came
Gespickt
damit,
mit
einem
Engel
kamen
sie
To
save
me,
caught
by
the
base
Um
mich
zu
retten,
gefangen
am
Fuß
Of
an
arc
kid,
my
way
up
was
a
high
Eines
Bogens,
Junge,
mein
Weg
nach
oben
war
ein
Rausch
Is
still
on
the
main
quick
like
Ist
immer
noch
schnell
auf
der
Hauptspur
wie
A
fix
on
a
fast,
tell
it's
off
Ein
Schuss
auf
der
Flucht,
bis
es
erledigt
ist
Broke
it's
back
like
a
bastard
Brach
ihm
das
Rückgrat
wie
einem
Bastard
It
was
hard,
but
yeah
I
lost
it
Es
war
hart,
aber
ja,
ich
habe
es
verloren
Here
I
am,
and
I'm
kickin'
hard
Hier
bin
ich,
und
ich
trete
hart
zu
And
I
fall
I
laugh
to
my
forever
after
Und
wenn
ich
falle,
lache
ich
in
mein
'glücklich
bis
ans
Ende'
Fuck
it
all!
And
fuck
'em
all!
Scheiß
auf
alles!
Und
scheiß
auf
sie
alle!
I
got
this
stitched
up
Ich
hab
das
hier
im
Griff
My
skirts
hitched
up
Meine
Röcke
hochgezogen
Ready
to
brawl,
I'm
a
baller
Bereit
zum
Kampf,
ich
bin
ein
Baller
Stand
tall
and
ready
for
war
Stehe
aufrecht
und
bereit
für
den
Krieg
Talk
about
lust
Sprich
über
Lust
Talk
about
strain
Sprich
über
Anstrengung
Talk
about
hopes
and
Sprich
über
Hoffnungen
und
Talk
about
dreams
Sprich
über
Träume
Talk
about
ending
Sprich
über
das
Ende
And
starting
again
Und
den
Neuanfang
Talk
about
real
fear
Sprich
über
echte
Angst
Talk
about
faith
Sprich
über
Glauben
Talk
about
sex
and
Sprich
über
Sex
und
Talk
about
rings
Sprich
über
Ringe
Talk
about
ceilings
Sprich
über
Grenzen
When
you
thought
you
were
at
the
top
Wenn
du
dachtest,
du
wärst
an
der
Spitze
(Break
me)
(Zerbrich
mich)
Talk
about
speed
Sprich
über
Geschwindigkeit
Talk
about
despair
Sprich
über
Verzweiflung
Talk
about
nonsense
Sprich
über
Unsinn
Real
talk
is
rare
Echtes
Reden
ist
selten
Talk
about
connections
Sprich
über
Verbindungen
And
those
you
love
Und
die,
die
du
liebst
Talk
about
family
and
Sprich
über
Familie
und
Talk
about
trust
Sprich
über
Vertrauen
Talk
about
cyclones
Sprich
über
Zyklone
Talk
about
lust
Sprich
über
Lust
Talk
about
resilience
Sprich
über
Widerstandsfähigkeit
In
the
face
(of
fire)
Im
Angesicht
(des
Feuers)
Yeah,
taking
stock,
cause
I
rip
this
song
to
shreds
Yeah,
mach
Bestandsaufnahme,
denn
ich
zerfetze
diesen
Song
Like
a
convict,
that
fell
in
Wie
ein
Sträfling,
der
reinfiel
I
fell
in
head
first
on
the
verse
Ich
fiel
kopfüber
in
den
Vers
I'm
dwelling
within,
and
now
I'm
in
it
Ich
verweile
darin,
und
jetzt
bin
ich
drin
Feel
the
heat
as
it
creeps
up
Fühle
die
Hitze,
wie
sie
hochkriecht
My
senses
are
deep
(uh)
Meine
Sinne
sind
tief
(uh)
Could
it
be
that
this
is
freedom
Könnte
es
sein,
dass
das
Freiheit
ist
And
I'm
running
in
Eden
Und
ich
laufe
in
Eden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ike Dusk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.