Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Day I Have to Cry - Remastered
Jeden Tag muss ich weinen - Remastered
(Dry
the
water
from
my
eyes
some;
(Trockne
die
Tränen
aus
meinen
Augen
ein
wenig;
Every
day,
I
have
to
cry...)
Jeden
Tag
muss
ich
weinen...)
Lord,
I
know
that
I'm
just
a
poor
girl,
Herr,
ich
weiß,
ich
bin
nur
ein
armes
Mädchen,
But
is
it
wrong
to
love,
'cause
I'm
not
a
rich
girl?
Aber
ist
es
falsch
zu
lieben,
weil
ich
kein
reiches
Mädchen
bin?
I
thought
that
love
would
make
my
life
bright
and
sunny;
Ich
dachte,
die
Liebe
würde
mein
Leben
hell
und
sonnig
machen;
They
said
I
couldn't
love
him
'cause
he
didn't
have
no
money...
Sie
sagten,
ich
könnte
ihn
nicht
lieben,
weil
er
kein
Geld
hatte...
So
every
day,
I
have
to
cry
some;
Also
jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen;
Every
day,
I
have
to
cry
some...
Jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen...
Dry
the
water
from
my
eyes
some;
Trockne
die
Tränen
aus
meinen
Augen
ein
wenig;
Every
day,
I
have
to
cry...
Jeden
Tag
muss
ich
weinen...
I
had
me
a
guy,
I
guess
I
really
loved
him,
Ich
hatte
einen
Kerl,
ich
schätze,
ich
habe
ihn
wirklich
geliebt,
'Cause
every
night,
I
was
always
thinking
of
him...
Denn
jede
Nacht
dachte
ich
immer
an
ihn...
But
you
can't
mix
love
with
money,
Aber
man
kann
Liebe
nicht
mit
Geld
mischen,
'Cause
if
you
do,
it's
gonna
hurt
somebody...
Denn
wenn
man
es
tut,
wird
es
jemanden
verletzen...
So
every
day,
I
have
to
cry
some;
Also
jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen;
Every
day,
I
have
to
cry
some...
Jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen...
Dry
the
water
from
my
eyes
some;
Trockne
die
Tränen
aus
meinen
Augen
ein
wenig;
Every
day,
I
have
to
cry...
Jeden
Tag
muss
ich
weinen...
(Every
day,
I
have
to
cry
some,
(Jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen,
Every
day,
I
have
to
cry...)
Jeden
Tag
muss
ich
weinen...)
Lord,
I
know
that
I'm
just
a
poor
girl,
Herr,
ich
weiß,
dass
ich
nur
ein
armes
Mädchen
bin,
But
is
it
wrong
to
love,
'cause
I'm
not
a
rich
girl?
Aber
ist
es
falsch
zu
lieben,
weil
ich
kein
reiches
Mädchen
bin?
I
thought
that
love
would
make
my
life
bright
and
sunny;
Ich
dachte,
die
Liebe
würde
mein
Leben
hell
und
sonnig
machen;
They
said
I
couldn't
love
him
'cause
I
didn't
have
no
money...
Sie
sagten,
ich
könnte
ihn
nicht
lieben,
weil
ich
kein
Geld
hatte...
So
every
day,
I
have
to
cry
some;
Also
jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen;
Every
day,
I
have
to
cry
some...
Jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen...
Dry
the
water
from
my
eyes
some;
Trockne
die
Tränen
aus
meinen
Augen
ein
wenig;
Every
day,
I
have
to
cry...
Jeden
Tag
muss
ich
weinen...
Every
day,
I
have
to
cry
some;
Jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen;
Every
day,
I
have
to
cry
some...
Jeden
Tag
muss
ich
ein
wenig
weinen...
Dry
the
water
from
my
eyes
some;
Trockne
die
Tränen
aus
meinen
Augen
ein
wenig;
Every
day,
I
have
to
cry...
Jeden
Tag
muss
ich
weinen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.