Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Gonna Work Out Fine - Remastered
Es wird schon gutgehen - Remastered
Darling
(yes
tina)
it's
time
to
get
next
to
me
Liebling
(ja,
Tina),
es
ist
Zeit,
dass
du
zu
mir
kommst
(Honey
that
was
my
plan
from
the
very
beginning)
(Schatz,
das
war
von
Anfang
an
mein
Plan)
Darling
(un
huh)
I
never
thought
that
this
could
be
Liebling
(hm
hm),
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
sein
könnte
(What
you
mean)
oh
yeah
(Was
meinst
du?)
Oh
ja
Your
lips
set
my
soul
on
fire
Deine
Lippen
setzen
meine
Seele
in
Brand
You
could
be
my
one
desire
Du
könntest
mein
einziges
Verlangen
sein
Oh
darling
(yes
yes)
I
think
it's
gonna
work
out
fine
Oh
Liebling
(ja,
ja),
ich
glaube,
es
wird
schon
gutgehen
(It's
gonna
work
out
fine)
(Es
wird
schon
gutgehen)
I
wanna
tell
you
something
ike
Ich
will
dir
was
sagen,
Ike
Ike,
I
went
to
see
the
preacher
man
Ike,
ich
war
beim
Prediger
(The
preacher
man,
you
must
be
losin
your
mind)
(Der
Prediger?
Du
musst
ja
den
Verstand
verlieren)
I
started
(strated
what)
I
started
making
wedding
plans
Ich
habe
angefangen
(Angefangen
was?),
ich
habe
angefangen,
Hochzeitspläne
zu
machen
(Oh
really)
oh
yeah
(Oh
wirklich?)
Oh
ja
If
your
love
is
half
as
true
as
the
love
I
offer
you
Wenn
deine
Liebe
nur
halb
so
wahr
ist
wie
die
Liebe,
die
ich
dir
anbiete
Oh
darling
(yes
yes)
I
think
it's
gonna
work
out
fine
Oh
Liebling
(ja,
ja),
ich
glaube,
es
wird
schon
gutgehen
(It's
gonna
work
out
fine)
(Es
wird
schon
gutgehen)
I
keep
a
tellin
ya
(I
think
it's
gonna
work
out
fine)
Ich
sag's
dir
immer
wieder
(Ich
glaube,
es
wird
schon
gutgehen)
I
get
the
feelin
it's
a
(gonna
work
out
fine)
Ich
hab
das
Gefühl,
es
wird
(schon
gutgehen)
I
keep
a
tellin
you
(I
know
it's
gonna
work
out
fine)
Ich
sag's
dir
immer
wieder
(Ich
weiß,
es
wird
schon
gutgehen)
I'm
so
glad
that
you're
mine
all
mine
Ich
bin
so
froh,
dass
du
ganz
mein
bist
Remember
(remember
what)
I
used
to
call
you
dapper
dan
Erinnerst
du
dich
(Woran
erinnern?),
ich
nannte
dich
früher
Dapper
Dan
(Yeah
those
were
the
good
ole
days)
(Ja,
das
waren
die
guten
alten
Zeiten)
But
killer,
forever
and
a
lovin
man
(that's
me)
oh
yeah
Aber
Killer,
für
immer
und
ein
liebender
Mann
(Das
bin
ich!)
Oh
ja
A
whole
lot
of
love
just
to
be
your
speed
Eine
ganze
Menge
Liebe,
genau
das
Richtige
für
dich
But
now
pretty
daddy
I'm
all
you
need
Aber
jetzt,
Pretty
Daddy,
bin
ich
alles,
was
du
brauchst
Oh
darling
(yes
yes)
I
know
it's
gonna
work
out
fine
Oh
Liebling
(ja,
ja),
ich
weiß,
es
wird
schon
gutgehen
(It's
gonna
work
out
fine)
(Es
wird
schon
gutgehen)
I
keep
a
tellin
ya
(I
think
it's
gonna
work
out
fine)
Ich
sag's
dir
immer
wieder
(Ich
glaube,
es
wird
schon
gutgehen)
I
get
the
feelin
it's
a
(gonna
work
out
fine)
Ich
hab
das
Gefühl,
es
wird
(schon
gutgehen)
I
keep
a
tellin
you
(I
know
it's
gonna
work
out
fine)
Ich
sag's
dir
immer
wieder
(Ich
weiß,
es
wird
schon
gutgehen)
I
want
you
to
know
it's
gonna
work
out
fine
Ich
will,
dass
du
weißt,
es
wird
schon
gutgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ike Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.