IKE - All Along - перевод текста песни на немецкий

All Along - Ikeперевод на немецкий




All Along
Die ganze Zeit
You put a hole in my chest, I put a hole into your
Du hast ein Loch in meine Brust gerissen, ich habe ein Loch in deine gerissen.
There's really not much left
Es ist wirklich nicht mehr viel übrig
Of us that i'm sure
Von uns, da bin ich mir sicher.
So we should run while we can, The scene is fading to black
Also sollten wir rennen, solange wir können, die Szene verblasst zu Schwarz.
Now let me hold on your hand, I'll probably never look back
Lass mich jetzt deine Hand halten, ich werde wahrscheinlich nie zurückblicken.
The grass was green
Das Gras war grün,
Now it's all fucked up
Jetzt ist alles kaputt.
Everything was going fine until
Alles lief gut, bis
We burnt it up
Wir es verbrannten.
We're only wasting time
Wir verschwenden nur Zeit,
Every time we try
Jedes Mal, wenn wir es versuchen.
But we stick around again, And i even know why
Aber wir bleiben trotzdem hier, und ich weiß nicht mal, warum.
Ripping at the seams
An den Nähten reißend,
Can you catch me, When i'm falling
Kannst du mich auffangen, wenn ich falle?
Risky on the bet
Riskant bei der Wette,
Fick it here we go, I'm all in
Scheiß drauf, los geht's, ich bin voll dabei.
Loosening the grip
Den Griff lockernd,
I'm only hanging by a thread
Ich hänge nur noch an einem Faden.
Call it how i see it, Thing we're better off dead
Ich sage es, wie ich es sehe, ich denke, wir wären besser tot.
All along
Die ganze Zeit
You played with my heart
Hast du mit meinem Herzen gespielt.
We're doomed we knew this
Wir sind verloren, das wussten wir
All from the start
Von Anfang an.
You crossed the line
Du hast die Grenze überschritten,
I let you this time
Ich habe dich dieses Mal gelassen.
Now i've should've been cautious
Ich hätte vorsichtig sein sollen,
But i couldn't stop this
Aber ich konnte es nicht aufhalten.
All along
Die ganze Zeit
You played with my heart
Hast du mit meinem Herzen gespielt.
We're doomed we knew this
Wir sind verloren, das wussten wir
All from the start
Von Anfang an.
You crossed the line
Du hast die Grenze überschritten,
I let you this time
Ich habe dich dieses Mal gelassen.
Now i should've been cautious
Ich hätte vorsichtig sein sollen,
But i couldn't stop this
Aber ich konnte es nicht aufhalten.
And now we're falling apart
Und jetzt fallen wir auseinander.
I gotta pick up the pieces
Ich muss die Scherben aufsammeln.
My heart is a wreck
Mein Herz ist ein Wrack.
The way you kill me i need it
So wie du mich zerstörst, ich brauche es.
You look at me like, You don't even know that we're bleeding
Du siehst mich an, als ob du nicht mal weißt, dass wir bluten.
All i really need is you right, Here where i'm sleeping
Alles, was ich wirklich brauche, bist du, genau hier, wo ich schlafe.
The ship got hit, And we're sinking fast
Das Schiff wurde getroffen, und wir sinken schnell.
So baby one last time, Let's make this last
Also, Baby, ein letztes Mal, lass uns das hier zum Letzten machen.
We're only wasting time, Every time we try
Wir verschwenden nur Zeit, jedes Mal, wenn wir es versuchen.
But we stick around again, And i don't even know why
Aber wir bleiben trotzdem hier, und ich weiß nicht mal, warum.
Ripping at the seams
An den Nähten reißend,
Can you catch me, When i'm falling
Kannst du mich auffangen, wenn ich falle?
Risky on the bet
Riskant bei der Wette,
Fuck it here we go, I'm all in
Scheiß drauf, los geht's, ich bin voll dabei.
Loosening the grip
Den Griff lockernd,
I'm only hanging by a thread
Ich hänge nur noch an einem Faden.
Call it how i see it, Think we're better of dead
Ich sage es, wie ich es sehe, ich denke, wir wären besser tot.
All along
Die ganze Zeit
You played with my heart
Hast du mit meinem Herzen gespielt.
We're doomed we knew this
Wir sind verloren, das wussten wir
All from the start
Von Anfang an.
You crossed the line
Du hast die Grenze überschritten,
I let you this time
Ich habe dich dieses Mal gelassen.
Now i've should've been cautious
Ich hätte vorsichtig sein sollen,
But i couldn't stop this
Aber ich konnte es nicht aufhalten.
All along
Die ganze Zeit
You played with my heart
Hast du mit meinem Herzen gespielt.
We're doomed we knew this
Wir sind verloren, das wussten wir
All from the start
Von Anfang an.
You crossed the line
Du hast die Grenze überschritten,
I let you this time
Ich habe dich dieses Mal gelassen.
Now i've should've been cautious
Ich hätte vorsichtig sein sollen,
But i couldn't stop this
Aber ich konnte es nicht aufhalten.
(All along)
(Die ganze Zeit)
(You played with my heart)
(Hast du mit meinem Herzen gespielt)
(We're doomed we knew this)
(Wir sind verloren, das wussten wir)
(All from the start)
(Von Anfang an)
(You crossed the line)
(Du hast die Grenze überschritten)
(I let you this time)
(Ich habe dich dieses Mal gelassen)
(Now i've should've been cautious)
(Ich hätte vorsichtig sein sollen)
(But i couldn't stop this)
(Aber ich konnte es nicht aufhalten)
All along
Die ganze Zeit
You played with my heart
Hast du mit meinem Herzen gespielt.
We're doomed we knew this
Wir sind verloren, das wussten wir
All from the start
Von Anfang an.
You crossed the line
Du hast die Grenze überschritten,
I let you this time
Ich habe dich dieses Mal gelassen.
Now i've should've been cautious
Ich hätte vorsichtig sein sollen,
But i couldn't stop this
Aber ich konnte es nicht aufhalten.
All along
Die ganze Zeit
You played with my heart
Hast du mit meinem Herzen gespielt.
We're doomed we knew this
Wir sind verloren, das wussten wir
All from the start
Von Anfang an.
You crossed the line
Du hast die Grenze überschritten,
I let you this time
Ich habe dich dieses Mal gelassen.
Now i've should've been cautious
Ich hätte vorsichtig sein sollen,
But i couldn't stop this
Aber ich konnte es nicht aufhalten.
End
Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.