Текст и перевод песни Iker Plan feat. Kasder - Empatía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente
cerrada
de
mente
Закрытые
сознанием
люди
Ahora
que
les
miro
a
los
ojos
Теперь,
когда
я
смотрю
им
в
глаза
No
sé
qué
sienten
Не
знаю,
что
они
чувствуют
Aquí
nadie
late,
solo
están
ausentes
Здесь
никто
не
чувствует,
они
просто
отсутствуют
Mirando
su
vida,
rezando
verse
Смотря
на
свою
жизнь,
молясь
увидеть
себя
La
utopía
que
se
ha
formado
Утопия,
которая
сформировалась
Buenos
días,
en
el
pasado
Доброе
утро,
в
прошлом
La
utopía
que
se
ha
formado
Утопия,
которая
сформировалась
Buenos
días,
en
el
pasado
Доброе
утро,
в
прошлом
Cómo
le
cuento
a
una
persona
que
no
escucha
Как
мне
объяснить
человеку,
который
не
слышит
Que
no
entiende
a
su
pareja
Что
он
не
понимает
свою
партнершу
Cuando
ésta
tiene
su
lucha
Когда
она
ведет
свою
борьбу
Cuando
tu
hermano
pequeño
Когда
твой
младший
брат
Tiene
que
decir
en
clase
Должен
сказать
на
уроке
Que
tiene
fiebre,
en
vez
de
terapia
confusa
Что
у
него
жар,
а
не
путаная
терапия
La
depresión
no
es
algo
que
se
tenga
que
ocultar
Депрессия
- это
не
то,
что
нужно
скрывать
Abusa,
hasta
el
más
duro
Она
угнетает,
даже
самых
стойких
Puede
firmar
el
contrato
Может
подписать
контракт
Para
perder
el
control
del
aire
en
esa
bolsa
sucia
Чтобы
потерять
контроль
над
дыханием
в
этом
грязном
пакете
Sociedad,
educación
y
censura
Общество,
образование
и
цензура
Enuncia
la
verdad,
la
farsa
de
basura
Провозглашают
правду,
этот
мусорный
фарс
Me
apura
no
saber
dónde
pisar
Меня
тошнит
от
того,
что
я
не
знаю,
куда
ступить
Unos
pudren
su
cuerpo
Одни
гноят
свои
тела
En
el
traste
de
esa
tablatura
В
тряске
этой
табулатуры
La
gente
no
es
clara
Люди
не
ясны
Dime
que
me
quieres
Скажи,
что
ты
любишь
меня
O
no
me
digas
nada
Или
вообще
ничего
не
говори
Tu
cuento
de
hadas
Твоя
сказка
Dime
"no
te
quiero"
Скажи
"я
тебя
не
люблю"
Dispárame
esa
bala
Выстрели
в
меня
этой
пулей
Tuve
empatía
Я
испытал
эмпатию
La
vida
no
pudo
cambiar
lo
que
elegí
ser
Жизнь
не
смогла
изменить
то,
кем
я
решил
быть
Entre
filantropía
Между
филантропией
Sufrí
cada
golpe,
un
eclipse
Я
страдал
от
каждого
удара,
от
каждого
затмения
La
vida
no
pudo
cambiar
lo
elegí
ser
Жизнь
не
смогла
изменить
то,
кем
я
решил
быть
Sufrí
cada
golpe,
un
eclipse
Я
страдал
от
каждого
удара,
от
каждого
затмения
La
gente
no
es
clara
Люди
не
ясны
Nada
más
cerca
de
la
realidad
Ничего
не
может
быть
ближе
к
реальности
Muy
pocos
dan
la
cara
ante
el
que
abusa
Очень
немногие
противостоят
тем,
кто
обижает
других
El
arte
como
mercancía
en
una
sociedad
Искусство
как
товар
в
обществе
Bañada
en
vanidad
Залитом
тщеславием
Que
luego
se
siente
confusa
Которое
затем
чувствует
себя
растерянным
Y
difusa,
es
la
línea
que
limita
nuestra
identidad
И
расплывчатой,
вот
граница,
ограничивающая
нашу
идентичность
Una
verdad
desnuda
Голая
правда
Y
la
necesidad
de
dártela
И
необходимость
дать
ее
тебе
Contarle
los
dilemas
al
papel
y
ver
con
claridad
Рассказать
о
своих
дилеммах
бумаге
и
увидеть
ясно
Que
no
hay
mayor
problema
Что
нет
большей
проблемы
Si
le
restas
importancia
Если
уменьшишь
ее
важность
En
un
plano
existencial,
la
cama
В
экзистенциальном
плане,
кровать
Donde
pueden
descansar
Где
могут
отдохнуть
Las
almas
de
gran
energía
Души
с
высокой
энергией
Cuerpos
en
sincronía
Тела
в
синхронии
Y
ucronías
en
la
palma
И
укронии
на
ладони
Moviéndose
en
sinergia
Двигающиеся
в
синергии
Dando
cuerda
a
la
entropía
Заводят
энтропию
Poesía,
herramienta
de
aquel
Поэзия,
инструмент
тех
Que
no
encuentra
calma
Кто
не
находит
покоя
Que
levanta
una
casa
entre
Кто
строит
дом
среди
Escombros
de
una
planta
fría
Руин
холодного
завода
Notando
una
presencia
Замечая
присутствие
Entre
la
inercia
que
derrama
Среди
инерции,
которая
распространяется
Nutriéndose
entre
versos
Питаясь
стихами
Y
agarrándose
a
una
esquina
И
цепляясь
за
угол
Buscando
en
una
lámina,
lo
comprenderás
Ищи
на
картине,
ты
поймешь
Que
no
hay
mayor
acto
de
amor
Что
нет
большего
акта
любви
Que
sanar
esa
herida
Чем
исцелить
эту
рану
Si
el
ego
es
un
pilar,
irás
hacía
atrás
Если
эго
- это
столп,
ты
пойдешь
назад
Y
al
final
todo
se
termina
И
в
конце
концов
все
закончится
Atacas
al
más
débil
para
no
ser
la
diana
y
Ты
нападаешь
на
самых
слабых,
чтобы
не
стать
мишенью
и
Te
crees
más
que
el
de
al
lado
Считаешь
себя
лучше
других
Por
crecerte
y
verle
tiritar
За
то,
что
вырос
и
видишь,
как
дрожат
другие
Vengo
a
contar
que
el
miedo
Я
пришел
сказать,
что
страх
No
es
un
freno
es
un
impulso
más
Это
не
тормоз,
а
еще
один
импульс
Y
a
veces
el
valiente
toma
una
salida
Иногда
храбрец
выбирает
выход
Y
eso
no
justifica
el
maltratar
la
vida
И
это
не
оправдывает
издевательства
над
жизнью
El
ojo
por
ojo,
el
gastar
saliva
Око
за
око,
трата
слюны
Cambia
tu
perspectiva
y
comienza
a
nadar
Измени
свою
точку
зрения
и
начинай
плыть
Que
el
odio
es
una
carrera
de
fondo
Потому
что
ненависть
- это
марафон
Que
nunca
termina
Который
никогда
не
кончается
Tuve
empatía
Я
испытал
эмпатию
La
vida
no
pudo
cambiar
lo
que
elegí
ser
Жизнь
не
смогла
изменить
то,
кем
я
решил
быть
Entre
filantropía
Между
филантропией
Sufrí
cada
golpe,
un
eclipse
Я
страдал
от
каждого
удара,
от
каждого
затмения
La
vida
no
pudo
cambiar
lo
que
elegí
ser
Жизнь
не
смогла
изменить
то,
кем
я
решил
быть
Sufrí
cada
golpe,
un
eclipse
Я
страдал
от
каждого
удара,
от
каждого
затмения
Tuve
empatía
Я
испытал
эмпатию
La
vida
no
pudo
cambiar
lo
que
elegí
ser
Жизнь
не
смогла
изменить
то,
кем
я
решил
быть
Entre
filantropía
Между
филантропией
Sufrí
cada
golpe,
un
eclipse
Я
страдал
от
каждого
удара,
от
каждого
затмения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.