Текст и перевод песни Iker Plan feat. Diego Teksuo - Atlas
A
veces
hacerle
frente
es
como
ver
la
cara
oculta
de
la
luna
Sometimes
facing
it
is
like
seeing
the
dark
side
of
the
moon,
Pero
con
determinación
encontrarás
las
respuestas
a
tus
dudas
But
with
determination
you'll
find
the
answers
to
your
doubts.
He
visto
el
miedo
de
la
gente
al
viajar
en
tren
I've
seen
people's
fear
when
traveling
by
train,
Ver
agachar
cabezas
cuando
no
va
bien
Seeing
heads
bow
when
things
aren't
going
well,
Vivir
en
la
utopía
de
una
vida
como
rehén
Living
in
the
utopia
of
a
life
as
a
hostage,
Resignarse
a
soñar
con
frutos
del
edén
Resigning
themselves
to
dreaming
of
the
fruits
of
Eden.
El
cambio
propio,
mirando
a
la
altura
en
tu
puesto
Personal
change,
looking
up
from
your
position,
Nadie
esta
por
encima
No
one
is
above,
No
eres
mejor
que
el
resto
y
si
eres
de
esos,
te
detesto
You're
not
better
than
the
rest,
and
if
you
are
one
of
those,
I
detest
you.
No
es
tarde
para
darte
cuenta
que
no
eres
perfecto
It's
not
too
late
to
realize
that
you're
not
perfect.
Humanos
muchos,
personas
pocas,
defectos
cientos
Many
humans,
few
people,
hundreds
of
flaws,
Veneno
en
su
boca,
no
hay
que
fiarse
Poison
in
their
mouths,
you
can't
trust
them,
Ni
de
una
sombra
propia
mantente
fuerte
como
una
roca
Not
even
your
own
shadow,
stay
strong
like
a
rock.
En
esta
vida
todos
creen
ser
libres
In
this
life
everyone
thinks
they
are
free,
No
despiertan
de
su
letargo
viven
en
"Matrix"
They
don't
wake
up
from
their
lethargy,
they
live
in
"The
Matrix".
Como
tortugas
y
liebres,
pobre
de
ellos
Like
turtles
and
hares,
poor
them,
Sabed
que
valéis
tanto
Know
that
you
are
worth
so
much.
Yo
no
pare
de
luchar
jamás
I
never
stopped
fighting,
Me
han
expulsado
tantas
veces
por
defender
la
verdad
I
have
been
expelled
so
many
times
for
defending
the
truth.
Mis
comienzos,
siempre
me
sentí
especial
My
beginnings,
I
always
felt
special,
Tuve
personalidad
I
had
personality,
He
repartido
a
aquellos
que
se
propasaban
hasta
dejar
mis
manos
I
have
fought
those
who
crossed
me
until
my
hands
were
Empapadas
en
sangre
me
han
partido
la
cara
y
después
me
he
levantado
Covered
in
blood,
they've
broken
my
face
and
afterwards
I
got
up.
Porque
cuanto
más
te
caes
tu
valor
se
hace
más
grande
Because
the
more
you
fall,
the
greater
your
value
becomes,
Nunca
dejé
a
la
burla
alzarse
ante
el
débil
I
never
let
mockery
rise
before
the
weak,
Ni
en
tercera
ni
en
primera
persona
(Persona)
Neither
in
the
third
nor
first
person
(Person),
Subestimado
desde
que
era
un
crío
Underestimated
since
I
was
a
child,
Diferente,
no
encajé
ni
de
broma
(broma)
Different,
I
didn't
fit
in,
not
even
as
a
joke
(Joke).
Harto
y
cansado
del
bullying
de
tontos
mantened
la
esperanza
Sick
and
tired
of
fools'
bullying,
keep
hope,
Que
esto
se
acaba
pronto
no
perdáis
la
fe
This
will
end
soon,
don't
lose
faith.
Preguntándose
el
"cómo"
cuando
os
miren
por
encima
del
hombro
Wondering
"how"
when
they
look
down
on
you,
Rise
up
don′t
let
the
fear
take
place
Rise
up
don′t
let
the
fear
take
place,
Just
pick
up
the
pieces
of
the
broken
youth
Just
pick
up
the
pieces
of
the
broken
youth,
Rise
up
don't
let
the
fear
take
over
Rise
up
don't
let
the
fear
take
over,
Hold
the
wheel
and
drive
through
your
mistakes
Hold
the
wheel
and
drive
through
your
mistakes.
Aun
hay
gente
que
no
tolera
nada,
no
conocen,
rechazan,
son
plagas
There
are
still
people
who
don't
tolerate
anything,
they
don't
know,
they
reject,
they
are
plagues.
Cómo
va
a
avanzar
el
mundo
si
unos
son
objetos
de
burla
How
is
the
world
going
to
advance
if
some
are
objects
of
ridicule,
De
ataques
y
pedradas
condiciones
sexuales
en
el
aire
Of
attacks
and
stonings,
sexual
conditions
in
the
air,
Miradas
de
asco,
y
el
asco
es
creer
que
esto
pase
Looks
of
disgust,
and
the
disgust
is
believing
that
this
happens,
Que
la
homofobia
se
embale
That
homophobia
is
rampant,
Faltas
de
respeto
que
no
merece
nadie
Lack
of
respect
that
no
one
deserves.
He
sentido
miedo
al
esperarla
en
casa
I
felt
scared
waiting
for
her
at
home
Mientras
era
de
noche
y
volvía
acosada
While
it
was
night
and
she
was
coming
back
harassed.
Secuelas
mentales
que
no
arregla
un
Mental
consequences
that
a
Libro
y
te
preguntas
¿por
qué
coño
pasa?
Book
doesn't
fix
and
you
wonder
why
the
hell
does
it
happen?
Que
no
hay
nada
peor
que
dar
un
abrazo
llorando
y
que
te
explique
That
there
is
nothing
worse
than
giving
a
hug
crying
and
that
she
explains
Cómo
la
tocaban
y
que
la
prensa
del
día
How
they
touched
her
and
that
the
press
of
the
day
Siguiente
lo
cuente
como
si
fuera
una
chorrada
Next
will
tell
it
as
if
it
were
nonsense.
El
maquillaje
no
tapa
un
ojo
sangrando
Makeup
doesn't
cover
a
bleeding
eye,
Y
con
la
lluvia
se
destapa
ese
morado
And
with
the
rain
that
bruise
is
uncovered.
Nadie
tiene
derecho
a
echar
tu
puerta
abajo
y
golpearte
No
one
has
the
right
to
break
down
your
door
and
hit
you,
Dejarte
temblando
Leaving
you
shaking.
Pide
ayuda,
no
aguantes
soportando
porque
se
te
hace
tarde
Ask
for
help,
don't
put
up
with
it
because
you're
running
out
of
time.
No
te
estás
valorando
tantas
noches
con
You
are
not
valuing
yourself
so
many
nights
with
a
Cuchillo
en
mano
y
en
la
ventana
gritando
Knife
in
hand
and
screaming
at
the
window.
Mundos
podrido
también
hay
para
ellos
Rotten
worlds
also
exist
for
them,
He
pertenecido
a
un
grupo
minoritario
I
have
belonged
to
a
minority
group,
He
soportado
el
maltrato
por
estar
I
have
endured
abuse
for
being
Enamorado
tantas
cosas
que
olvidan
los
años
In
love,
so
many
things
that
years
forget,
Bonitas
rosas
que
clavan
espinos
Beautiful
roses
that
prick
thorns,
Y
aguantas
los
cortes,
desnudo
And
you
endure
the
cuts,
naked.
La
calle
llena
de
gente
vacía
The
street
full
of
empty
people,
No
ayuda
al
no
ser
damisela
en
apuros
It
doesn't
help
by
not
being
a
damsel
in
distress.
Rise
up
don′t
let
the
fear
take
place
Rise
up
don′t
let
the
fear
take
place,
Just
pick
up
the
pieces
of
the
broken
youth
Just
pick
up
the
pieces
of
the
broken
youth,
Rise
up
don't
let
the
fear
take
over
Rise
up
don't
let
the
fear
take
over,
Hold
the
wheel
and
drive
through
your
mistakes
Hold
the
wheel
and
drive
through
your
mistakes.
Superioridad
latente
levanta
la
ciudad
Latent
superiority
lifts
the
city,
Un
abuso
de
poder
demuestra
debilidad
Abuse
of
power
demonstrates
weakness,
No
hay
perdón,
si
hay
dolor,
fuerzas
se
seguridad
There
is
no
forgiveness,
if
there
is
pain,
security
forces,
Nos
retienen
en
jaulas,
temen
su
fragilidad
They
keep
us
in
cages,
they
fear
their
fragility.
No
es
el
único
dolor,
el
abuso
policial,
qué
decir
del
maltrato
animal
It
is
not
the
only
pain,
police
abuse,
what
about
animal
abuse,
Con
cada
cornada
que
para
ese
torero
With
each
goring
that
stops
that
bullfighter
Que
proclama
más
sensación
de
rechazo
That
proclaims
more
feeling
of
rejection.
Cultura
lo
llaman
adultos
Adults
call
it
culture,
Personas
mayores
insensibles
niños
Insensitive
elderly
people,
children
Educados
con
el
daño,
libertad,
flexible
Educated
with
damage,
freedom,
flexible,
Unos
sobreprotegidos
y
otros
libres,
niños
reos
que
se
vuelven
cisnes
Some
overprotected
and
others
free,
child
inmates
who
become
swans.
Defiende
valores
honestos
por
Defend
honest
values,
by
Siempre
no
dejes
abusar
a
nadie
de
gente
Always,
don't
let
anyone
abuse
people,
Dementes
hay
siempre,
locuras
latentes
There
are
always
crazy
people,
latent
follies,
Ya
madurarán
y
verán
lo
que
sienten
They
will
mature
and
see
what
they
feel.
Las
fobias
incitan
al
odio
de
algunos
lo
desconocido
precede
listos
Phobias
incite
hatred
in
some,
the
unknown
precedes
clever
people
De
turno
aplaca
tus
actos
al
mofarte
de
todos
no
busques
los
fallos
On
duty,
appease
your
actions
by
mocking
everyone,
don't
look
for
flaws
Ajenos
al
tuyo
Homofobia,
xenofobia,
"gordofobia"
Alien
to
yours,
homophobia,
xenophobia,
"fatphobia,"
Todo
está
en
tu
cabeza,
algunos
tienen
It's
all
in
your
head,
some
have
Pensar-fobia
ven
un
prado
verde
y
no
ven
su
maleza
Think-phobia,
they
see
a
green
meadow
and
don't
see
its
weeds.
No
dejes
que
nadie
frene
tus
sueños
predica
el
ejemplo
y
Don't
let
anyone
stop
your
dreams,
set
an
example
and
Alza
la
cabeza,
no
esperes
a
mañana
te
pillará
por
sorpresa
Raise
your
head,
don't
wait
for
tomorrow,
it
will
catch
you
by
surprise,
Envenenado,
no
eres
dulce
frambuesa
Poisoned,
you
are
not
a
sweet
raspberry.
Acepta
tu
vida
y
también
la
del
resto,
resta
al
odio
Accept
your
life
and
also
that
of
the
rest,
rest
to
hate,
Multiplica
buenos
gestos
acepta
tus
miedos
Multiply
good
gestures,
accept
your
fears,
Convive
con
ellos
supera
tus
metas,
vive
el
momento
Live
with
them,
exceed
your
goals,
live
the
moment.
Rise
up
don't
let
the
fear
take
place
Rise
up
don't
let
the
fear
take
place,
Just
pick
up
the
pieces
of
the
broken
youth
Just
pick
up
the
pieces
of
the
broken
youth,
Rise
up
don′t
let
the
fear
take
over
Rise
up
don′t
let
the
fear
take
over,
Hold
the
wheel
and
drive
through
your
mistakes
Hold
the
wheel
and
drive
through
your
mistakes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iker Plan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.