Текст и перевод песни Iker Plan feat. Evetty - Camino al Limbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino al Limbo
Road to Limbo
No
sé
si
usar
la
vista,
porque
aquí
no
se
ve
nada
I
don't
know
if
I
should
use
my
sight,
because
nothing
can
be
seen
here
La
presión
de
este
escenario
incrementa
más
mi
carga
The
pressure
of
this
stage
increases
my
burden
even
more
Este
oscuro
mundo
frío
no
es
un
simple
cuento
de
hadas
This
dark,
cold
world
is
not
a
simple
fairy
tale
Nadie
emite
palabra,
la
ayuda
fue
negada
No
one
speaks
a
word,
help
was
denied
Despierto
en
este
suelo
de
humedad,
miro
mis
palmas
I
wake
up
on
this
damp
floor,
I
look
at
my
palms
La
vista
es
muy
distinta,
tanto,
que
no
siento
nada
My
vision
is
so
different,
so
much
so
that
I
don't
feel
anything
Mi
cuerpo
es
tan
ligero
como
si
él
sólo
flotara
My
body
is
as
light
as
if
it
were
just
floating
Recuerdos
tan
profundos
invaden
mentes
borradas
Deep
memories
invade
erased
minds
Cada
trazo
en
esta
línea
alberga
un
sinfín
de
peligros
Each
line
on
this
line
holds
countless
dangers
Intento
evitarlos
todos,
pero
con
la
soga
al
cuello
I
try
to
avoid
them
all,
but
with
the
rope
around
my
neck
Sólo
quiero
estar
contigo,
volver
a
sentirme
vivo
I
just
want
to
be
with
you,
to
feel
alive
again
Por
ti
sigo,
con
ingenio
porque
no
tengo
medios
For
you
I
continue,
with
ingenuity
because
I
have
no
means
Cepos
oxidados
en
el
suelo
Rusty
traps
on
the
floor
Colinas
tenebrosas
me
dan
miedo
Dark
hills
scare
me
Aunque
casi
no
lo
siento
y
ni
siquiera
lo
entiendo
Even
though
I
hardly
feel
it
and
don't
even
understand
it
Busco
la
luz
al
final
todo
va
tan
lento
I
look
for
the
light
at
the
end,
everything
is
going
so
slow
Camino
al
limbo
Road
to
limbo
La
casa
del
árbol
tan
apagada
The
treehouse
so
dim
La
escalera
astillada
se
ve
quebrada
The
rickety
ladder
looks
broken
Camino
al
limbo
Road
to
limbo
Me
vienen
recuerdos
que
ya
olvidaba
Memories
come
to
me
that
I
had
already
forgotten
Imágenes
de
ti
allí
sentada
Images
of
you
sitting
there
Camino
al
limbo
Road
to
limbo
Siento
que
este
bucle
me
está
matando
I
feel
like
this
loop
is
killing
me
Pero
es
obvio,
no
puede
tan
sólo
sigo
andando
But
it's
obvious,
it
can't,
I
just
keep
walking
El
rumbo
de
un
niño
en
este
camino
The
course
of
a
child
on
this
road
Sólo
quiero
intentarlo
y
sigo
perdido
I
just
want
to
try,
and
I'm
still
lost
Ven
a
buscarme,
no
puedo
andar
Come
find
me,
I
can't
walk
Espero
verte
en
la
oscuridad
I
hope
to
see
you
in
the
dark
La
bruma
envuelve,
el
recuerdo
se
va
The
mist
envelops,
the
memory
fades
Si
estás
conmigo
da
igual
If
you
are
with
me,
it
doesn't
matter
Ven
a
buscarme,
no
puedo
andar
Come
find
me,
I
can't
walk
Espero
verte
en
la
oscuridad
I
hope
to
see
you
in
the
dark
La
bruma
envuelve,
el
recuerdo
se
va
The
mist
envelops,
the
memory
fades
Se
va,
se
va...
It
fades,
it
fades...
Cuantas
arañas
engañé
para
llegar
hasta
aquí
How
many
spiders
did
I
trick
to
get
here
Realicé
puzzles
complicados
pensé
con
frenesí
I
solved
complicated
puzzles,
I
thought
frantically
Tuve
pánico,
y
no
lo
transmití
I
panicked,
and
I
didn't
show
it
Pues
mi
cuerpo
no
es
humano
y
creo,
llegó
a
su
fin
Well,
my
body
is
not
human,
and
I
think
it
has
come
to
an
end
La
cuerda
de
un
pasaje
me
dirige
hacia
es
máquina
The
rope
of
a
passage
directs
me
to
that
machine
Y
he
de
esquivar
rocas
que
activan
aquella
trampa
And
I
have
to
dodge
rocks
that
activate
that
trap
Complejos
mecanismos
cambian,
no
son
los
mismos
Complex
mechanisms
change,
they
are
not
the
same
Se
complican
con
el
tiempo,
nadie
me
habla
(No)
They
get
complicated
over
time,
nobody
talks
to
me
(No)
Sigo
la
mariposa
que
se
acercaba
a
la
luz
I
follow
the
butterfly
that
was
approaching
the
light
Una
larva
se
entromete
y
siento
el
peso
en
mi
cruz
A
larva
interferes,
and
I
feel
the
weight
on
my
cross
Me
dirige
hacia
otro
lado,
debe
ser
su
virtud
It
leads
me
to
another
side,
it
must
be
its
virtue
Y
devorada
me
desato,
salgo
del
ataúd
And
devoured
I
untie
myself,
I
come
out
of
the
coffin
Me
atacan
niños
que
al
final
son
aplastados
en
el
curso
Children
attack
me
who
are
finally
crushed
in
the
course
Escenas
macabras
no
me
afectan,
suena
brusco
Macabre
scenes
don't
affect
me,
it
sounds
abrupt
Pero
es
cierto,
el
limbo
desconcierta
But
it's
true,
limbo
is
disconcerting
Dejas
sentir
el
peligro,
el
miedo
es
una
puerta
abierta
It
lets
you
feel
the
danger,
fear
is
an
open
door
Camino
al
limbo
Road
to
limbo
La
casa
del
árbol
tan
apagada
The
treehouse
so
dim
La
escalera
astillada
se
ve
quebrada
The
rickety
ladder
looks
broken
Camino
al
limbo
Road
to
limbo
Me
vienen
recuerdos
que
ya
olvidaba
Memories
come
to
me
that
I
had
already
forgotten
Imágenes
de
ti
allí
sentada
Images
of
you
sitting
there
Camino
al
limbo
Road
to
limbo
Siento
que
este
bucle
me
está
matando
I
feel
like
this
loop
is
killing
me
Pero
es
obvio,
no
puede
tan
sólo
sigo
andando
But
it's
obvious,
it
can't,
I
just
keep
walking
El
rumbo
de
un
niño
en
este
camino
The
course
of
a
child
on
this
road
Sólo
quiero
intentarlo
y
sigo
perdido
I
just
want
to
try,
and
I'm
still
lost
Ahora
dime
cuánto
tiempo
quieres
preservar
Now
tell
me
how
long
you
want
to
preserve
Esta
vida
que
no
es
vida,
yo
no
puedo
más
This
life
that
is
not
life,
I
can't
take
it
anymore
Vine
hasta
aquí
para
verte
y
te
pude
recuperar
I
came
here
to
see
you
and
was
able
to
recover
you
Aunque
nunca
llegué
a
entrelazarte
mis
manos,
manos
Although
I
never
got
to
intertwine
my
hands
with
yours,
hands
Ahora
vamos,
que
la
gravedad
me
hizo
romper
el
cristal
Now
let's
go,
that
gravity
made
me
break
the
glass
Dejemos
este
lugar
frío,
empecemos
a
respirar
Let's
leave
this
cold
place,
let's
start
breathing
Volver
a
despertar
Wake
up
again
Ven
a
buscarme,
no
puedo
andar
Come
find
me,
I
can't
walk
Espero
verte
en
la
oscuridad
I
hope
to
see
you
in
the
dark
La
bruma
envuelve,
el
recuerdo
se
va
The
mist
envelops,
the
memory
fades
Si
estás
conmigo
da
igual
If
you
are
with
me,
it
doesn't
matter
Ven
a
buscarme,
no
puedo
andar
Come
find
me,
I
can't
walk
Espero
verte
en
la
oscuridad
I
hope
to
see
you
in
the
dark
La
bruma
envuelve,
el
recuerdo
se
va
The
mist
envelops,
the
memory
fades
Se
va,
se
va...
It
fades,
it
fades...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iker Plan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.