Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé lo que Quiero
Ich weiß, was ich will
Sé
lo
que
quiero,
lo
tengo
muy
claro
Ich
weiß,
was
ich
will,
das
ist
mir
völlig
klar
Me
llaman
loco
cuando
hablo
con
descaro
Sie
nennen
mich
verrückt,
wenn
ich
unverschämt
rede
Me
dicen
que
me
centre
y
ponga
los
pies
en
la
tierra
Sie
sagen
mir,
ich
soll
mich
konzentrieren
und
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
bleiben
Pero
parece
ser
que
no
se
puede
cuando
se
vuela
Aber
anscheinend
geht
das
nicht,
wenn
man
fliegt
Y
yo
volé
ya
hace
mucho
tiempo
Und
ich
bin
schon
vor
langer
Zeit
geflogen
Mi
corazón
golpeó
mis
sentimientos
Mein
Herz
erschütterte
meine
Gefühle
Con
cada
bombo
de
una
instrumental
de
rap
Mit
jedem
Bassschlag
eines
Rap-Instrumentals
Con
cada
trozo
de
mí
que
llegué
a
plasmar
Mit
jedem
Stück
von
mir,
das
ich
zum
Ausdruck
brachte
Y
cuando
abrí
los
ojos
estaba
ahí
arriba
Und
als
ich
die
Augen
öffnete,
war
ich
da
oben
No
era
la
cima
pero
algo
en
mí
crecía
Es
war
nicht
der
Gipfel,
aber
etwas
wuchs
in
mir
La
gente
se
movía
a
mi
ritmo
y
aplaudía
Die
Leute
bewegten
sich
zu
meinem
Rhythmus
und
applaudierten
Causé
sonrisas,
risas
y
miradas
compasivas
Ich
verursachte
Lächeln,
Lachen
und
mitfühlende
Blicke
Bailaban
a
mi
son,
les
mostraba
mi
yo
Sie
tanzten
nach
meiner
Melodie,
ich
zeigte
ihnen
mein
Ich
Y
escuchaban
mis
historias
con
atención
Und
sie
hörten
meinen
Geschichten
aufmerksam
zu
Cuando
todo
acabó
me
abrazó
quien
me
quería
Als
alles
vorbei
war,
umarmte
mich,
wer
mich
mochte
Y
mi
razón
surgió,
la
música
es
mi
vida
Und
mein
Grund
wurde
klar,
die
Musik
ist
mein
Leben
Yo
nunca
entendí
por
qué
la
gente
rechazó
del
todo
mi
corazón,
sellado
pisó
el
lodo.
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
die
Leute
mein
Herz
völlig
ablehnten,
versiegelt
trat
es
in
den
Schlamm.
Cómo
iba
a
sentirme
solo
si
estaba
ella,
cerré
los
ojos
como
un
bobo
y
grité
¡rallos
y
centellas!.
Wie
sollte
ich
mich
allein
fühlen,
wenn
sie
da
war,
ich
schloss
die
Augen
wie
ein
Narr
und
schrie:
Donnerwetter!.
Ahora
que
vuelvo
a
tenerte
cerca
mío,
quiero
agarrarte
y
sentir
lo
que
siente
una
estrella
contigo,
Jetzt,
wo
ich
dich
wieder
in
meiner
Nähe
habe,
will
ich
dich
packen
und
fühlen,
was
ein
Stern
mit
dir
fühlt,
Ven
conmigo,
llena
este
vacío,
volemos
hacia
un
mundo
donde
sueñe
con
los
míos.
Komm
mit
mir,
fülle
diese
Leere,
lass
uns
in
eine
Welt
fliegen,
wo
ich
mit
den
Meinen
träume.
Y
es
que
en
este
mundo
de
personas
que
no
sienten,
música
les
falta,
a
mi
sus
ojos
no
me
mienten,
Denn
in
dieser
Welt
von
Menschen,
die
nicht
fühlen,
fehlt
ihnen
Musik,
mich
täuschen
ihre
Augen
nicht,
La
gente
y
sus
complejos
como
un
ciego
que
no
ve,
yo
he
sentido
ese
vacío,
y
hoy
vivo
con
lo
que
sé...
Die
Leute
und
ihre
Komplexe
wie
ein
Blinder,
der
nicht
sieht,
ich
habe
diese
Leere
gefühlt,
und
heute
lebe
ich
mit
dem,
was
ich
weiß...
Mi
cabeza
loca
inquieta
e
incorrecta
se
lamenta
Mein
verrückter,
ruheloser
und
unkorrekter
Kopf
beklagt
sich
Cuando
piensa
en
la
pena
que
da
que
no
se
comprenda
Wenn
er
daran
denkt,
wie
schade
es
ist,
dass
nicht
verstanden
wird
Otra
forma
de
ver
las
cosas,
de
sentir
Eine
andere
Art,
die
Dinge
zu
sehen,
zu
fühlen
Otra
manera
duradera
para
persistir
Eine
andere
dauerhafte
Weise,
um
durchzuhalten
No
me
voy
a
ir
yo
quiero
quedarme
aquí
Ich
werde
nicht
gehen,
ich
will
hier
bleiben
Mas
escribir
es
mi
mayor
abrigo
para
el
frío
Aber
das
Schreiben
ist
mein
größter
Mantel
gegen
die
Kälte
La
música
fue
la
primera
en
dar
a
mis
ojos
brillo
Die
Musik
war
die
erste,
die
meinen
Augen
Glanz
gab
Usar
mis
latidos
como
metrónomo
es
divertido
Meine
Herzschläge
als
Metronom
zu
benutzen,
macht
Spaß
Eh
que
carecer
de
esto
podría
ser
motivo
Hey,
das
Fehlen
davon
könnte
ein
Grund
sein
Para
estar
muerto
porque
a
mí
me
ha
revivido
Um
tot
zu
sein,
denn
mich
hat
es
wiederbelebt
Cuando
perdí
a
mi
padre
todo
perdía
sentido
Als
ich
meinen
Vater
verlor,
verlor
alles
seinen
Sinn
Nadie
pudo
salvarme
igual
que
ese
sonido
Niemand
konnte
mich
so
retten
wie
dieser
Klang
Tengo
que
refugiarme,
y
tengo
miedo
a
la
muerte
Ich
muss
Zuflucht
suchen,
und
ich
habe
Angst
vor
dem
Tod
Se
me
escapa
el
presente
y
quiero
que
me
acompañe
Die
Gegenwart
entgleitet
mir,
und
ich
will,
dass
sie
mich
begleitet
No
puedo
dedicarme
a
lo
que
no
me
llene
Ich
kann
mich
nicht
dem
widmen,
was
mich
nicht
erfüllt
Antes
creo
sin
duda
que
prefiero
arriesgarme
Vorher
glaube
ich
ohne
Zweifel,
dass
ich
lieber
das
Risiko
eingehe
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bitte
dich
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Das
wird
mein
Weg
sein,
und
es
ist
mir
egal,
dass
er
nicht
der
normalste
ist
Mueres
por
dentro
cuando
dejas
de
soñar
Du
stirbst
innerlich,
wenn
du
aufhörst
zu
träumen
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bitte
dich
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Das
wird
mein
Weg
sein,
und
es
ist
mir
egal,
dass
er
nicht
der
normalste
ist
Sé
lo
que
quiero
y
nada
me
puede
parar
Ich
weiß,
was
ich
will,
und
nichts
kann
mich
aufhalten
Hay
tanta
gente
que
cree
tengo
un
problema
Es
gibt
so
viele
Leute,
die
glauben,
ich
hätte
ein
Problem
Que
a
veces,
sólo
a
veces
me
quema
Dass
es
mich
manchmal,
nur
manchmal,
quält
Hay
tantas
personas
que
no
creen
en
mi
objetivo
Es
gibt
so
viele
Menschen,
die
nicht
an
mein
Ziel
glauben
Que
el
día
que
lo
logre
cerraré
demasiados
picos
Dass
ich
an
dem
Tag,
an
dem
ich
es
erreiche,
zu
viele
Münder
schließen
werde
No
sé
si
me
explico
el
dinero
me
da
igual
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
verständlich
mache,
Geld
ist
mir
egal
Mientras
pueda
aguantar,
vale
más
un
abrazo
Solange
ich
durchhalten
kann,
ist
eine
Umarmung
mehr
wert
De
alguien
que
te
quiere
que
cualquier
billete
Von
jemandem,
der
dich
liebt,
als
jeder
Geldschein
Quiero
ser
rico
en
felicidad
Ich
will
reich
an
Glück
sein
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bitte
dich
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Das
wird
mein
Weg
sein,
und
es
ist
mir
egal,
dass
er
nicht
der
normalste
ist
Mueres
por
dentro
cuando
dejas
de
soñar
Du
stirbst
innerlich,
wenn
du
aufhörst
zu
träumen
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
bitte
dich
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Das
wird
mein
Weg
sein,
und
es
ist
mir
egal,
dass
er
nicht
der
normalste
ist
Sé
lo
que
quiero
y
nada
me
puede
parar
Ich
weiß,
was
ich
will,
und
nichts
kann
mich
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iker Fouces
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.