Iker Plan feat. Jhak - Sé lo que Quiero - перевод текста песни на немецкий

Sé lo que Quiero - Iker Plan , Jhak перевод на немецкий




Sé lo que Quiero
Ich weiß, was ich will
lo que quiero, lo tengo muy claro
Ich weiß, was ich will, das ist mir völlig klar
Me llaman loco cuando hablo con descaro
Sie nennen mich verrückt, wenn ich unverschämt rede
Me dicen que me centre y ponga los pies en la tierra
Sie sagen mir, ich soll mich konzentrieren und mit beiden Beinen auf dem Boden bleiben
Pero parece ser que no se puede cuando se vuela
Aber anscheinend geht das nicht, wenn man fliegt
Y yo volé ya hace mucho tiempo
Und ich bin schon vor langer Zeit geflogen
Mi corazón golpeó mis sentimientos
Mein Herz erschütterte meine Gefühle
Con cada bombo de una instrumental de rap
Mit jedem Bassschlag eines Rap-Instrumentals
Con cada trozo de que llegué a plasmar
Mit jedem Stück von mir, das ich zum Ausdruck brachte
Y cuando abrí los ojos estaba ahí arriba
Und als ich die Augen öffnete, war ich da oben
No era la cima pero algo en crecía
Es war nicht der Gipfel, aber etwas wuchs in mir
La gente se movía a mi ritmo y aplaudía
Die Leute bewegten sich zu meinem Rhythmus und applaudierten
Causé sonrisas, risas y miradas compasivas
Ich verursachte Lächeln, Lachen und mitfühlende Blicke
Bailaban a mi son, les mostraba mi yo
Sie tanzten nach meiner Melodie, ich zeigte ihnen mein Ich
Y escuchaban mis historias con atención
Und sie hörten meinen Geschichten aufmerksam zu
Cuando todo acabó me abrazó quien me quería
Als alles vorbei war, umarmte mich, wer mich mochte
Y mi razón surgió, la música es mi vida
Und mein Grund wurde klar, die Musik ist mein Leben
Iker Plan:
Iker Plan:
Yo nunca entendí por qué la gente rechazó del todo mi corazón, sellado pisó el lodo.
Ich habe nie verstanden, warum die Leute mein Herz völlig ablehnten, versiegelt trat es in den Schlamm.
Cómo iba a sentirme solo si estaba ella, cerré los ojos como un bobo y grité ¡rallos y centellas!.
Wie sollte ich mich allein fühlen, wenn sie da war, ich schloss die Augen wie ein Narr und schrie: Donnerwetter!.
Ahora que vuelvo a tenerte cerca mío, quiero agarrarte y sentir lo que siente una estrella contigo,
Jetzt, wo ich dich wieder in meiner Nähe habe, will ich dich packen und fühlen, was ein Stern mit dir fühlt,
Ven conmigo, llena este vacío, volemos hacia un mundo donde sueñe con los míos.
Komm mit mir, fülle diese Leere, lass uns in eine Welt fliegen, wo ich mit den Meinen träume.
Y es que en este mundo de personas que no sienten, música les falta, a mi sus ojos no me mienten,
Denn in dieser Welt von Menschen, die nicht fühlen, fehlt ihnen Musik, mich täuschen ihre Augen nicht,
La gente y sus complejos como un ciego que no ve, yo he sentido ese vacío, y hoy vivo con lo que sé...
Die Leute und ihre Komplexe wie ein Blinder, der nicht sieht, ich habe diese Leere gefühlt, und heute lebe ich mit dem, was ich weiß...
Mi cabeza loca inquieta e incorrecta se lamenta
Mein verrückter, ruheloser und unkorrekter Kopf beklagt sich
Cuando piensa en la pena que da que no se comprenda
Wenn er daran denkt, wie schade es ist, dass nicht verstanden wird
Otra forma de ver las cosas, de sentir
Eine andere Art, die Dinge zu sehen, zu fühlen
Otra manera duradera para persistir
Eine andere dauerhafte Weise, um durchzuhalten
No me voy a ir yo quiero quedarme aquí
Ich werde nicht gehen, ich will hier bleiben
Mas escribir es mi mayor abrigo para el frío
Aber das Schreiben ist mein größter Mantel gegen die Kälte
La música fue la primera en dar a mis ojos brillo
Die Musik war die erste, die meinen Augen Glanz gab
Usar mis latidos como metrónomo es divertido
Meine Herzschläge als Metronom zu benutzen, macht Spaß
Eh que carecer de esto podría ser motivo
Hey, das Fehlen davon könnte ein Grund sein
Para estar muerto porque a me ha revivido
Um tot zu sein, denn mich hat es wiederbelebt
Cuando perdí a mi padre todo perdía sentido
Als ich meinen Vater verlor, verlor alles seinen Sinn
Nadie pudo salvarme igual que ese sonido
Niemand konnte mich so retten wie dieser Klang
Tengo que refugiarme, y tengo miedo a la muerte
Ich muss Zuflucht suchen, und ich habe Angst vor dem Tod
Se me escapa el presente y quiero que me acompañe
Die Gegenwart entgleitet mir, und ich will, dass sie mich begleitet
No puedo dedicarme a lo que no me llene
Ich kann mich nicht dem widmen, was mich nicht erfüllt
Antes creo sin duda que prefiero arriesgarme
Vorher glaube ich ohne Zweifel, dass ich lieber das Risiko eingehe
Déjame tranquilo, te lo pido
Lass mich in Ruhe, ich bitte dich
Este será mi camino y me da igual, que no sea el más normal
Das wird mein Weg sein, und es ist mir egal, dass er nicht der normalste ist
Mueres por dentro cuando dejas de soñar
Du stirbst innerlich, wenn du aufhörst zu träumen
Déjame tranquilo, te lo pido
Lass mich in Ruhe, ich bitte dich
Este será mi camino y me da igual, que no sea el más normal
Das wird mein Weg sein, und es ist mir egal, dass er nicht der normalste ist
lo que quiero y nada me puede parar
Ich weiß, was ich will, und nichts kann mich aufhalten
Hay tanta gente que cree tengo un problema
Es gibt so viele Leute, die glauben, ich hätte ein Problem
Que a veces, sólo a veces me quema
Dass es mich manchmal, nur manchmal, quält
Hay tantas personas que no creen en mi objetivo
Es gibt so viele Menschen, die nicht an mein Ziel glauben
Que el día que lo logre cerraré demasiados picos
Dass ich an dem Tag, an dem ich es erreiche, zu viele Münder schließen werde
No si me explico el dinero me da igual
Ich weiß nicht, ob ich mich verständlich mache, Geld ist mir egal
Mientras pueda aguantar, vale más un abrazo
Solange ich durchhalten kann, ist eine Umarmung mehr wert
De alguien que te quiere que cualquier billete
Von jemandem, der dich liebt, als jeder Geldschein
Quiero ser rico en felicidad
Ich will reich an Glück sein
Déjame tranquilo, te lo pido
Lass mich in Ruhe, ich bitte dich
Este será mi camino y me da igual, que no sea el más normal
Das wird mein Weg sein, und es ist mir egal, dass er nicht der normalste ist
Mueres por dentro cuando dejas de soñar
Du stirbst innerlich, wenn du aufhörst zu träumen
Déjame tranquilo, te lo pido
Lass mich in Ruhe, ich bitte dich
Este será mi camino y me da igual, que no sea el más normal
Das wird mein Weg sein, und es ist mir egal, dass er nicht der normalste ist
lo que quiero y nada me puede parar
Ich weiß, was ich will, und nichts kann mich aufhalten





Авторы: Iker Fouces

Iker Plan feat. Jhak - Sé lo que Quiero
Альбом
Sé lo que Quiero
дата релиза
07-10-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.