Iker Plan - Crudo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iker Plan - Crudo




Crudo
Raw
La línea que marca el camino
The line that marks the path
Que a veces borra ese destino
That sometimes erases that destiny
Marcando de rojo de sangre
Marking in red, with blood
Siempre tanto recorrido
Always such a long journey
La línea que marca el camino
The line that marks the path
Que a veces borra ese destino
That sometimes erases that destiny
Yo que me alejaba del rap
I, who was walking away from rap
Me daba cuenta que todo esto no se puede dejar
Realized that all of this can't be left behind
Porque quería vencer mi pánico escénico y volver a respirar
Because I wanted to overcome my stage fright and breathe again
Faltaba el aire al cantar, tendré que recuperar
The air was missing when I sang, I'll have to recover it
Sigo dando pasos
I keep taking steps
Recogiendo los pedazos
Picking up the pieces
Llevando esta puta mochila que me mata a balazos
Carrying this damn backpack that kills me with bullets
Ignorando que en el fondo solo necesité aquel abrazo
Ignoring that deep down I just needed that hug
Estoy caminando en un desierto
I'm walking in a desert
Con cicatrices
With scars
Ya no tengo sueño, estoy despierto
I'm no longer sleepy, I'm awake
Mi mente insiste
My mind insists
Tengo que ignorar lo que ahora siento
I have to ignore what I feel now
Mantente firme
Stay strong
Dejando el pasado bien atrás
Leaving the past well behind
Todo es eclipse
Everything is an eclipse
que te han roto el corazón
I know they've broken your heart
Familia y amor a partes iguales
Family and love in equal parts
Y la razón de esta situación
And the reason for this situation
No suelta el tambor que dispara tanto cada día
Doesn't let go of the drum that fires so much every day
eres el tiburón de tantos mares
You are the shark of so many seas
Perdona abuela si algún día fui algo frío
Forgive me, grandma, if I was ever cold
Siempre oculté esta cara oscura
I always hid this dark side
En la que a veces me pierdo
Where I sometimes get lost
La depresión hizo lo que quiso conmigo
Depression did what it wanted with me
Y hoy quiero pensar que toda esa mierda son recuerdos
And today I want to think that all that shit is just memories
Yo no necesito un Orfidal o ese Diazepam
I don't need Orfidal or that Diazepam
Mi mente es fuerte, tanto que puedo con ello
My mind is strong, so much that I can handle it
Dicen que solo hago temas para llorar
They say I only make songs to cry
No te confundas niño, pero lo tengo que sacar
Don't get confused, kid, but I have to get it out
Y soy bueno en esto
And I'm good at this
En este tema no voy a cantar
In this song, I won't sing
Esto es rap crudo
This is raw rap
No habrá tantas metáforas
There won't be many metaphors
Solo Vale-tudo
Just Vale-tudo
Hablan mierda y no saben una mierda de
They talk shit and they don't know shit about me
Que digan lo que quieran
Let them say what they want
Porque de ya no dudo
Because I no longer doubt myself
La ansiedad me mataba
Anxiety was killing me
Y yo escapaba de ella
And I was escaping from it
Ahora la cojo del cuello
Now I grab it by the neck
La mato, parece Pompeya
I kill it, it looks like Pompeii
Hacía tiempo que no pillaba el micro
It's been a while since I picked up the mic
Y esa vieja libreta
And that old notebook
Yo no pienso dejar el don de escribir
I don't plan to abandon the gift of writing
Y dar la espalda a mi estrella
And turn my back on my star
(Hey)
(Hey)
Quiero encontrarme
I want to find myself
Ya he tropezado con la misma piedra
I've already tripped over the same stone
Y me he curado tarde
And I've healed late
Tiritas con sangre
Bandages with blood
Año nuevo, Twenty-twenty
New year, Twenty-twenty
Estoy pisando fuerte
I'm stepping strong
Alguna vez tenía que castigar a aquella dama
Sometime I had to punish that lady
Esa guadaña no me tocará ni un pelo
That scythe won't touch a hair on me
Porque ya no soy el mismo
Because I'm not the same anymore
Así que para (para)
So stop (stop)
He dado el paso hasta ese cambio
I've taken the step towards that change
Intentando no caer de nuevo
Trying not to fall again
Haciendo lo mejor que puedo
Doing the best I can
Aunque a veces vaya despacio
Even if I go slowly sometimes
He volteado algunos flancos hasta el espacio
I've turned some flanks towards space
Así que bueno
So, well
No estoy tan mal como tal
I'm not so bad as such
De tonto no tengo un pelo
I'm not stupid at all
No voy a dar a quien no me da
I'm not going to give to those who don't give to me
Pa' eso ya no tengo tiempo hermano
I don't have time for that, brother
Mi círculo es más sano, auténtico y sincero
My circle is healthier, more authentic, and sincere
En el tuyo solo chocáis las manos
In yours, you just shake hands
Mi letra es cruda como un bistec en la mesa
My lyrics are raw like a steak on the table
Por eso hay gente que siente mis versos tan intenso
That's why people feel my verses so intensely
Hay quien quiere un tema
There are those who want a song
Que no cuente nada, "Mumble rap"
That doesn't tell anything, "Mumble rap"
Pero pa' eso ya tienes mil tracks en discotecas
But for that you already have a thousand tracks in clubs
Perdón abuela si algún día fui algo frío
Forgive me, grandma, if I was ever cold
Siempre oculté esta cara oscura
I always hid this dark side
En la que a veces me pierdo
Where I sometimes get lost
La depresión hizo lo que quiso conmigo
Depression did what it wanted with me
Yo quiero pensar que toda esa mierda son recuerdos
I want to think that all that shit is just memories
La ansiedad me mataba
Anxiety was killing me
Yo escapaba de ella
I was escaping from it
Ahora la cojo del cuello, la mato
Now I grab it by the neck, I kill it
Parece Pompeya
It looks like Pompeii
(Soy bueno en esto)
(I'm good at this)
(Que toda esa mierda son recuerdos)
(That all that shit is just memories)





Авторы: Iker Plan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.