Текст и перевод песни Iker Plan - Hojalata y sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojalata y sangre
Жесть и кровь
Te
perdí
(te
perdí,
te
perdí)
Я
потерял
тебя
(потерял,
потерял,
потерял)
Te
perdí
(te
perdí,
te
perdí,
te
perdí)
Я
потерял
тебя
(потерял,
потерял,
потерял,
потерял)
(No,
no,
no...)
(Нет,
нет,
нет...)
Y
me
estoy
muriendo,
lo
noto
en
mi
pecho
И
я
умираю,
чувствую
это
в
груди
¡Joder
te
perdí!
Черт,
я
потерял
тебя!
No
estoy
seguro
de
nada,
la
sombra
forma
ya
parte
de
mí
Я
ни
в
чем
не
уверен,
тень
уже
стала
частью
меня
Te
sigo
queriendo
y
dudo
en
los
cuentos
de
amor
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
сомневаюсь
в
сказках
о
любви
Siento
que
me
perdí,
te
perdí
Я
чувствую,
что
потерялся,
потерял
тебя
He
puesto
hielo
a
caudales
a
mi
corazón
reventado
Я
заморозил
свое
разбитое
сердце
Y
me
estoy
muriendo,
lo
noto
en
mi
pecho
И
я
умираю,
чувствую
это
в
груди
¡Joder
te
perdí!
Черт,
я
потерял
тебя!
Sé
que
he
pasado
por
esto
porque
yo
he
querido
Я
знаю,
что
сам
прошел
через
это
Y
no
valgo
una
mierda
И
я
ничего
не
стою
Que
salir
conmigo
es
vivir
un
desastre
infinito
Что
быть
со
мной
- это
жить
в
бесконечной
катастрофе
Aunque
nadie
lo
entienda
Хотя
никто
этого
не
понимает
Que
tú
no
tienes
que
aguantar
a
un
colgado
Что
тебе
не
нужно
терпеть
сумасшедшего
Que
sufre
un
infierno
latiendo
Который
страдает
от
адского
биения
сердца
Que
no
quiero
que
veas
mi
mente
jamás
y
que
temas
mirar
todo
ardiendo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
видела
мой
разум
и
боялась
смотреть
на
все
пылающее
Quizá
no
has
sabido
entenderme
y
yo
he
muerto
por
dentro
Возможно,
ты
не
смогла
понять
меня,
а
я
умер
внутри
Quizá
nunca
pude
quererme
a
mí
mismo
aunque
sigo
aprendiendo
Возможно,
я
никогда
не
мог
полюбить
себя,
хотя
продолжаю
учиться
Siento
que
pierdo
las
ganas
con
todo
aunque
sigo
latiendo
Я
чувствую,
что
теряю
желание
ко
всему,
хотя
мое
сердце
все
еще
бьется
Cuando
me
vaya
recuerda
que
fuiste
mejor
y
yo
solo
un
recuerdo
Когда
я
уйду,
помни,
что
ты
была
лучше,
а
я
всего
лишь
воспоминание
(Solo
un
recuerdo)
(Всего
лишь
воспоминание)
Mírame,
lo
que
era
nuestro
se
fue,
soy
de
hielo,
derrito
mis
penas
Посмотри
на
меня,
то,
что
было
нашим,
ушло,
я
изо
льда,
я
растапливаю
свои
печали
Lo
hice
por
ti,
no
me
tengo
en
pie,
miro
tus
fotos
en
la
primavera
Я
сделал
это
для
тебя,
я
не
могу
стоять
на
ногах,
смотрю
на
твои
фотографии
весной
Arde
tanto
como
lava,
me
traga
y
tú
no
estás
a
mi
vera
Она
горит,
как
лава,
поглощает
меня,
а
тебя
нет
рядом
Debí
bañarme
en
un
río
del
Hades
porque
duele
tanto
que
me
quema
Мне
следовало
бы
искупаться
в
реке
Аида,
потому
что
боль
настолько
сильна,
что
меня
сжигает
Arranqué
la
manzana,
besé
sus
labios,
Dios
¿Cuánto
me
queda?
Я
сорвал
яблоко,
поцеловал
ее
губы,
Боже,
сколько
мне
осталось?
La
serpiente
saltó
y
me
mordió
el
corazón
ya
de
ahí
no
se
despega
Змея
прыгнула
и
укусила
мое
сердце,
и
с
тех
пор
не
отпускает
Fui-fui
fui
desterrado
al
lugar
donde
no
hay
amor,
solo
dolor
Я
был
изгнан
туда,
где
нет
любви,
только
боль
¿Dios
cuánto
me
queda?
Боже,
сколько
мне
осталось?
Te
veo
lejos,
hay
poca
luz,
mi
castigo
aquí
llega
Я
вижу
тебя
вдали,
мало
света,
мое
наказание
приходит
No
estoy
seguro
de
nada,
la
sombra
forma
ya
parte
de
mí
Я
ни
в
чем
не
уверен,
тень
уже
стала
частью
меня
Te
sigo
queriendo
y
dudo
en
los
cuentos
de
amor
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
сомневаюсь
в
сказках
о
любви
Siento
que
me
perdí,
te
perdí
Я
чувствую,
что
потерялся,
потерял
тебя
(He
puesto
hielo
a
caudales
a
mi
corazón
reventado)
(Я
заморозил
свое
разбитое
сердце)
Y
me
estoy
muriendo,
lo
noto
en
mi
pecho
И
я
умираю,
чувствую
это
в
груди
¡Joder
te
perdí!
Черт,
я
потерял
тебя!
Ahora
¿Qué
nos
queda
en
esta
habitación?
Что
же
нам
осталось
в
этой
комнате?
Te
escribo
y
me
hace
daño,
espero
tu
contestación
Я
пишу
тебе,
и
это
причиняет
мне
боль,
жду
твоего
ответа
No
llega,
me
mata
la
espera
(espera)
Его
нет,
ожидание
убивает
меня
(ожидание)
Mírame
a
los
ojos,
dime
¿Qué
nos
queda?
Посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
нам
осталось?
Ahora
que
me
queda
el
corazón
roto
Теперь,
когда
у
меня
осталось
разбитое
сердце
Escribo
y
nunca
envío
tu
contestación
Я
пишу
и
никогда
не
отправляю
твой
ответ
Noto
que
no
te
importo
nada
y
nada
vuelve
a
ser
Я
чувствую,
что
ты
не
заботишься
обо
мне,
и
ничто
не
будет
прежним
¿Cómo
fue?
y
¿Quieres
que
hable
después
de
cada
perdón
o
qué?
Как
это
было?
И
ты
хочешь,
чтобы
я
говорил
после
каждого
прощения,
или
что?
Me
perdiste
el
día
que
te
fuiste
Ты
потеряла
меня
в
тот
день,
когда
ушла
No
volviste,
pero
insistes
Ты
не
вернулась,
но
настаиваешь
Ahora
vienes
pidiendo
perdón
Теперь
ты
приходишь
просить
прощения
(Cuando
el
amor
se
mata)
(Когда
любовь
убита)
Cuando
el
amor
se
mata
Когда
любовь
убита
No
queda
nada
de
amor
Не
остается
ничего
от
любви
(Nada
de
amor)
(Ничего
от
любви)
Tu
mirada
me
mató
Твой
взгляд
убил
меня
La
puerta
cerrada
golpea
en
mi
habitación
Закрытая
дверь
стучит
в
моей
комнате
Lágrimas
de
sangre
caen
desde
el
corazón
Слезы
крови
падают
из
сердца
Corazón
de
hojalata
Сердце
из
жести
Y
yo
flautista
de
ti
y
tú
tan
rata
А
я
твой
флейтист,
а
ты
такая
крыса
No
vuelvas
más
Не
возвращайся
больше
Te
fuiste
y
dolió
una
eternidad,
con
mis
alas
volveré
a
volar
Ты
ушла,
и
это
больно
целую
вечность,
я
снова
взлечу
на
своих
крыльях
Mi
mente
te
quiere
cerrar
y
yo
te
tengo
que
olvidar
Мой
разум
хочет
закрыть
тебя,
а
я
должен
забыть
тебя
Dudas
tanto
que
tanto
no
puedo
esperar
Ты
так
сомневаешься,
что
я
не
могу
ждать
Te
beso,
no
noto
calor,
mirada
vacía
Я
целую
тебя,
не
чувствую
тепла,
пустой
взгляд
No
queda
pasión,
solo
esta
canción
Не
осталось
страсти,
только
эта
песня
Dueles,
duele
verte,
llego
nuestro
adiós
Ты
причиняешь
боль,
больно
видеть
тебя,
приходит
наше
прощание
Me
cortaste,
me
rompí
a
pedazos
muy
lento
Ты
порезала
меня,
я
медленно
разбился
на
куски
Fui
un
pájaro
preso
que
solo
quería
volar,
volar
en
tus
recuerdos
Я
был
птицей
в
клетке,
которая
хотела
только
летать,
летать
в
твоих
воспоминаниях
No
quiero
sentirte
para
no
tenerte
Я
не
хочу
чувствовать
тебя,
чтобы
не
иметь
тебя
En
este
futuro
perdido
sin
ninguna
suerte
В
этом
потерянном
будущем
без
всякой
удачи
Todo
pesa
tanto
cuando
estás
inerte
Все
так
тяжело,
когда
ты
безжизненна
Ya
es
hora
de
que
te
despiertes
Пора
тебе
проснуться
No
estoy
seguro
de
nada,
la
sombra
forma
ya
parte
de
mí
Я
ни
в
чем
не
уверен,
тень
уже
стала
частью
меня
Te
sigo
queriendo
y
dudo
en
los
cuentos
de
amor
Я
все
еще
люблю
тебя,
но
сомневаюсь
в
сказках
о
любви
Siento
que
me
perdí,
te
perdí
Я
чувствую,
что
потерялся,
потерял
тебя
(He
puesto
hielo
a
caudales
a
mi
corazón
reventado)
(Я
заморозил
свое
разбитое
сердце)
Y
me
estoy
muriendo,
lo
noto
en
mi
pecho
И
я
умираю,
чувствую
это
в
груди
¡Joder
te
perdí!
Черт,
я
потерял
тебя!
Ahora
¿Qué
nos
queda
en
esta
habitación?
Что
же
нам
осталось
в
этой
комнате?
Te
escribo
y
me
hace
daño,
espero
tu
contestación
Я
пишу
тебе,
и
это
причиняет
мне
боль,
жду
твоего
ответа
No
llega,
me
mata
la
espera
(espera)
Его
нет,
ожидание
убивает
меня
(ожидание)
Mírame
a
los
ojos,
dime
¿Qué
nos
queda?
Посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
нам
осталось?
Ahora
que
me
queda
el
corazón
roto
Теперь,
когда
у
меня
осталось
разбитое
сердце
Escribo
y
nunca
envío
tu
contestación
Я
пишу
и
никогда
не
отправляю
твой
ответ
Noto
que
no
te
importo
nada
y
nada
vuelve
a
ser
Я
чувствую,
что
ты
не
заботишься
обо
мне,
и
ничто
не
будет
прежним
¿Cómo
fue?
y
¿Quieres
que
hable
después
de
cada
perdón
o
qué?
Как
это
было?
И
ты
хочешь,
чтобы
я
говорил
после
каждого
прощения,
или
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iker Plan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.