Текст и перевод песни Iker Plan - Juguete Roto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juguete Roto
Сломанная игрушка
Ya
no
sé
si
me
pierdo
por
placer,
Я
уже
не
знаю,
теряюсь
ли
я
ради
удовольствия,
Si
me
encuentro
cuando
quiero
Нахожу
ли
себя,
когда
хочу
O
si
me
vuelvo
a
deshacer.
Или
снова
рассыпаюсь
на
части.
Quise
ser
un
niño
chico
cada
vez...
Хотел
быть
маленьким
мальчиком
снова
и
снова...
Me
rompí
en
mil
pedazos,
ya
no
quiero
crecer,
Разбился
на
тысячу
осколков,
я
больше
не
хочу
взрослеть,
La
pieza
del
puzzle
no
encaja
Часть
головоломки
не
подходит,
Y
ya
no
sé
dónde
ponerme
a
salvo...
И
я
уже
не
знаю,
где
найти
себе
убежище...
Pude
acabar
rápido,
no
supe
hacer
Мог
бы
закончить
быстро,
но
не
смог
превратить
De
mi
sueño
un
camino,
acostumbrado
a
perder.
Свою
мечту
в
путь,
привыкший
проигрывать.
La
sangre
me
gotea
al
dedicarme
al
100,
Кровь
капает,
когда
я
отдаюсь
на
все
сто,
Recordando
aquel
salto.
Вспоминая
тот
прыжок.
Mírame...
Посмотри
на
меня...
Si
esta
mirada
perdida
es
un
esquive
distante...
Если
этот
потерянный
взгляд
— отстраненный
уход...
Porque
a
veces
yo
no
puedo
y
no
tengo
semblante.
Потому
что
иногда
я
не
могу
и
не
имею
сил.
Cuantas
noches
dibujando
lunas,
Сколько
ночей
рисовал
луны,
Dedicando
tiempo
a
una
canción
de
cuna,
Посвящая
время
колыбельной,
Amortizando
el
tiempo,
ya
no
tengo
plumas,
Амортизируя
время,
у
меня
больше
нет
перьев,
Dime
cómo
vuelo...
solo
tengo
dudas.
Скажи
мне,
как
мне
лететь...
у
меня
одни
сомнения.
Sigo
vivo,
o
eso
pienso,
es
cierto...
Я
все
еще
жив,
или
так
думаю,
это
правда...
Peleando
siempre
para
seguir
recto,
Всегда
борюсь,
чтобы
идти
прямо,
Tan
pesado,
a
veces
soy
cemento,
Такой
тяжелый,
иногда
я
как
цемент,
Esperando
tanto
tiempo...
Жду
так
долго...
Gira
la
rueda,
Вращается
колесо,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Потому
что
камни
больше
не
тормозят
La
inminente
conclusión.
Неизбежный
конец.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
И
выбрось
наружу
это
беспорядочное
сердце
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Из
тряпок,
истертое
после
каждой
песни,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
Сломанная
игрушка,
как
и
в
любой
ситуации.
Quiero
sentir
dejar
de
estar
roto
Хочу
почувствовать,
как
перестаю
быть
сломанным,
Volver
a
ser
yo
porque
ya
no
me
noto
Снова
стать
собой,
потому
что
я
себя
не
узнаю,
Tumbarme
en
la
arena
tapando
mis
ojos
Лечь
на
песок,
закрыв
глаза,
Dejar
la
ansiedad
solo
y
hacerme
el
loco
Оставить
тревогу
в
покое
и
притвориться
сумасшедшим.
Cambiar
mis
ojeras
por
una
decena
Сменить
свои
темные
круги
под
глазами
на
десяток
De
sonrisas
contigo,
a
tu
lado
no
me
queman...
Улыбок
с
тобой,
рядом
с
тобой
они
не
жгут...
No
tengas
prisa.
Не
торопись.
Recuerdos
pasados
y
tanta
ceniza
y
condena...
Прошлые
воспоминания,
столько
пепла
и
осуждения...
Porque
cuando
eres
feliz
pocas
cosas
te
queman.
Потому
что,
когда
ты
счастлив,
мало
что
тебя
жжет.
Mírame...
Посмотри
на
меня...
Si
esta
mirada
perdida
es
un
esquive
distante...
Если
этот
потерянный
взгляд
— отстраненный
уход...
Porque
a
veces
yo
no
puedo
y
no
tengo
semblante.
Потому
что
иногда
я
не
могу
и
не
имею
сил.
Y
en
un
patio
roto,
los
niños
jugaban
И
на
сломанной
площадке
играли
дети,
Vi
el
reflejo
de
ellos
y
ellos
eran
otros
Я
увидел
их
отражение,
и
они
были
другими,
Me
sentí
tan
cerca
de
soñar
de
lejos
Я
почувствовал
себя
так
близко
к
мечте
издалека,
Mirando
mis
dedos,
señalando
el
cielo
Глядя
на
свои
пальцы,
указывающие
на
небо.
Llevo
tanto
tiempo
negando
miedos
Так
долго
отрицал
страхи,
Haciendo
frente
sin
pisar
el
suelo
Противостоял,
не
касаясь
земли,
Soy
feliz
a
ratos
y
siento
que
puedo
Я
счастлив
временами
и
чувствую,
что
могу,
Cuando
tú
me
buscas
me
siento
tan
Nemo
Когда
ты
ищешь
меня,
я
чувствую
себя
как
Немо.
Gira
la
rueda,
Вращается
колесо,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Потому
что
камни
больше
не
тормозят
La
inminente
conclusión.
Неизбежный
конец.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
И
выбрось
наружу
это
беспорядочное
сердце
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Из
тряпок,
истертое
после
каждой
песни,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
Сломанная
игрушка,
как
и
в
любой
ситуации.
Gira
la
rueda,
Вращается
колесо,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Потому
что
камни
больше
не
тормозят
La
inminente
conclusión.
Неизбежный
конец.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
И
выбрось
наружу
это
беспорядочное
сердце
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Из
тряпок,
истертое
после
каждой
песни,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
Сломанная
игрушка,
как
и
в
любой
ситуации.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iker Plan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.