Iker Plan - Juguete Roto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iker Plan - Juguete Roto




Juguete Roto
Сломанная игрушка
Ya no si me pierdo por placer,
Я уже не знаю, теряюсь ли я ради удовольствия,
Si me encuentro cuando quiero
Нахожу ли себя, когда хочу
O si me vuelvo a deshacer.
Или снова рассыпаюсь на части.
Quise ser un niño chico cada vez...
Хотел быть маленьким мальчиком снова и снова...
Me rompí en mil pedazos, ya no quiero crecer,
Разбился на тысячу осколков, я больше не хочу взрослеть,
La pieza del puzzle no encaja
Часть головоломки не подходит,
Y ya no dónde ponerme a salvo...
И я уже не знаю, где найти себе убежище...
Pude acabar rápido, no supe hacer
Мог бы закончить быстро, но не смог превратить
De mi sueño un camino, acostumbrado a perder.
Свою мечту в путь, привыкший проигрывать.
La sangre me gotea al dedicarme al 100,
Кровь капает, когда я отдаюсь на все сто,
Recordando aquel salto.
Вспоминая тот прыжок.
Mírame...
Посмотри на меня...
Si esta mirada perdida es un esquive distante...
Если этот потерянный взгляд отстраненный уход...
Abrázame,
Обними меня,
Porque a veces yo no puedo y no tengo semblante.
Потому что иногда я не могу и не имею сил.
Cuantas noches dibujando lunas,
Сколько ночей рисовал луны,
Dedicando tiempo a una canción de cuna,
Посвящая время колыбельной,
Amortizando el tiempo, ya no tengo plumas,
Амортизируя время, у меня больше нет перьев,
Dime cómo vuelo... solo tengo dudas.
Скажи мне, как мне лететь... у меня одни сомнения.
Sigo vivo, o eso pienso, es cierto...
Я все еще жив, или так думаю, это правда...
Peleando siempre para seguir recto,
Всегда борюсь, чтобы идти прямо,
Tan pesado, a veces soy cemento,
Такой тяжелый, иногда я как цемент,
Esperando tanto tiempo...
Жду так долго...
Gira la rueda,
Вращается колесо,
Porque las piedras ya no frenan
Потому что камни больше не тормозят
La inminente conclusión.
Неизбежный конец.
Y tira hacia fuera ese desordenado corazón
И выбрось наружу это беспорядочное сердце
De trapo, despuntado tras cada canción,
Из тряпок, истертое после каждой песни,
Un juguete roto como cada situación.
Сломанная игрушка, как и в любой ситуации.
Quiero sentir dejar de estar roto
Хочу почувствовать, как перестаю быть сломанным,
Volver a ser yo porque ya no me noto
Снова стать собой, потому что я себя не узнаю,
Tumbarme en la arena tapando mis ojos
Лечь на песок, закрыв глаза,
Dejar la ansiedad solo y hacerme el loco
Оставить тревогу в покое и притвориться сумасшедшим.
Cambiar mis ojeras por una decena
Сменить свои темные круги под глазами на десяток
De sonrisas contigo, a tu lado no me queman...
Улыбок с тобой, рядом с тобой они не жгут...
No tengas prisa.
Не торопись.
Recuerdos pasados y tanta ceniza y condena...
Прошлые воспоминания, столько пепла и осуждения...
Porque cuando eres feliz pocas cosas te queman.
Потому что, когда ты счастлив, мало что тебя жжет.
Mírame...
Посмотри на меня...
Si esta mirada perdida es un esquive distante...
Если этот потерянный взгляд отстраненный уход...
Abrázame,
Обними меня,
Porque a veces yo no puedo y no tengo semblante.
Потому что иногда я не могу и не имею сил.
Y en un patio roto, los niños jugaban
И на сломанной площадке играли дети,
Vi el reflejo de ellos y ellos eran otros
Я увидел их отражение, и они были другими,
Me sentí tan cerca de soñar de lejos
Я почувствовал себя так близко к мечте издалека,
Mirando mis dedos, señalando el cielo
Глядя на свои пальцы, указывающие на небо.
Llevo tanto tiempo negando miedos
Так долго отрицал страхи,
Haciendo frente sin pisar el suelo
Противостоял, не касаясь земли,
Soy feliz a ratos y siento que puedo
Я счастлив временами и чувствую, что могу,
Cuando me buscas me siento tan Nemo
Когда ты ищешь меня, я чувствую себя как Немо.
Gira la rueda,
Вращается колесо,
Porque las piedras ya no frenan
Потому что камни больше не тормозят
La inminente conclusión.
Неизбежный конец.
Y tira hacia fuera ese desordenado corazón
И выбрось наружу это беспорядочное сердце
De trapo, despuntado tras cada canción,
Из тряпок, истертое после каждой песни,
Un juguete roto como cada situación.
Сломанная игрушка, как и в любой ситуации.
Gira la rueda,
Вращается колесо,
Porque las piedras ya no frenan
Потому что камни больше не тормозят
La inminente conclusión.
Неизбежный конец.
Y tira hacia fuera ese desordenado corazón
И выбрось наружу это беспорядочное сердце
De trapo, despuntado tras cada canción,
Из тряпок, истертое после каждой песни,
Un juguete roto como cada situación.
Сломанная игрушка, как и в любой ситуации.





Авторы: Iker Plan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.