Текст и перевод песни Iker Plan - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo
por
el
tiempo
que
compartiremos
tú
y
yo,
Страх
перед
временем,
что
разделим
мы
с
тобой,
Como
un
reloj
de
arena
hasta
que
llegue
al
punto
justo,
Как
песок
в
часах,
пока
не
иссякнет
он,
Crecí
ya
demasiado
y
ahora
siempre
me
pregunto...
Я
вырос
слишком
быстро,
и
теперь
всегда
вопрос...
¿Qué
haré
cuando
no
estés?
quiero
que
estemos
juntos.
Что
буду
делать
без
тебя?
Хочу
быть
рядом,
в
унисон.
Mientras...
recuerdo
los
retazos
de
mi
vida,
А
пока...
я
вспоминаю
обрывки
жизни
той,
Como
cuando
tuvimos
que
irnos
todos
de
esa
casa,
Как
пришлось
нам
покинуть
тот
дом
родной,
Momentos
irremplazables,
lagrimas
de
despedida...
Незаменимые
моменты,
слёзы
прощаний...
Me
diste
un
futuro,
esperanza,
cariño,
la
vida.
Ты
дала
мне
будущее,
надежду,
любовь,
дыхание.
Aprendí
a
no
envidiar
a
esos
niños
del
colegio,
Я
научился
не
завидовать
тем
детям
из
школы,
Y
supe
valorar
lo
importante
de
los
gestos,
И
понял
ценность
жестов,
простых
и
голых,
Recordando
esas
frases
siempre
haciendo
lo
correcto
Помня
те
фразы,
всегда
поступая
верно,
Y
sin
decir
"mama
por
favor
cómprame
esto".
И
не
говоря
"мама,
купи
мне
это,
непременно".
A
veces
con
el
frío
me
van
viniendo
recuerdos...
Иногда
с
холодом
нахлынут
воспоминания...
Como
muñecos
de
nieve
en
la
huerta
del
abuelo...
Снеговики
в
саду
у
дедушки,
как
изваяния...
Y
aunque
el
ya
no
estuviera
con
nosotros
en
el
pueblo
И
хотя
его
с
нами
больше
нет
в
деревне,
Nos
llenamos...
de
fotos
de
sonrisas
y
de
besos.
Мы
наполнились...
фотографиями
улыбок,
нежных
мгновений.
Mi
hermano,
sus
pasos,
casas
llenas
de
abrazos,
Мой
брат,
его
шаги,
дом,
полный
объятий,
Ser
el
más
pequeño
sin
pensar
pagar
a
plazos,
Быть
младшим,
не
думая
о
рассрочках
и
платах,
Juguetes
heredados,
la
casa
llena
de
tazos...
Игрушки
по
наследству,
дом,
усыпанный
фишками...
Tirados
por
el
suelo
los
dos
pintando
el
espacio.
Разбросанные
по
полу,
мы
вдвоём
рисуем
космические
вспышки.
Atardeceres
cálidos
de
inviernos
fríos,
Тёплые
закаты
холодных
зим,
Llenando
tarros
de
sal
y
nuestras
manos
de
tiza,
Наполняя
банки
солью,
а
руки
мелом
белым,
Pintando
cada
grano,
de
colores
contigo,
Раскрашивая
каждую
крупинку,
в
цветах
с
тобой
делились,
Pues
siempre
hay
algo
de
luz
entre
tanta
ceniza.
Ведь
всегда
есть
луч
света
среди
пепла
и
уныния.
Camino
pisando
lo
que
ya
fue,
Иду
по
следам
того,
что
было,
Me
siento
vacío
y
no
sé
por
qué...
Чувствую
пустоту,
и
не
знаю
почему...
Pisando
el
pasado,
volviendo
a
ser
Ступая
по
прошлому,
становясь
снова
Un
niño
pequeño
en
ese
atardecer.
Маленьким
мальчиком
в
том
закате
алого.
Camino
pensando
aunque
que
ya
no
estés,
Иду
и
думаю,
хотя
тебя
уж
нет,
Que
dejes
conmigo
lo
que
un
día
fue.
Что
оставила
со
мной
то,
что
было
свет.
Pisando
el
pasado,
volviendo
a
ser...
Ступая
по
прошлому,
становясь
снова...
¡soñando
con
ser
un
crío!
Мечтая
быть
ребёнком!
En
un
amanecer.
На
рассвете
нового.
No
puedo
evitar
recordar
aquellos
días,
Не
могу
не
вспоминать
те
дни,
"Pájaros
de
barro"
sonando
en
ese
cassette...
"Pájaros
de
barro"
звучит
на
кассете...
Mirando
tras
la
ventana
de
la
Renault
express,
Смотрю
в
окно
Renault
express,
Parece
que
fue
ayer
cuando
escuche
esas
melodías.
Кажется,
будто
вчера
слышал
те
мелодии,
как
ветер.
Tumbado
todo
el
viaje
hasta
llegar
a
ese
destino,
Весь
путь
лежу,
пока
не
доберёмся
до
цели,
Preguntando
sin
cesar
"cuánto
queda
de
camino..."
Спрашивая
без
конца
"сколько
ещё
осталось
в
пути..."
Mamá
y
yo
escuchando
adivinanzas,
palabras
encadenadas
Мама
и
я
слушаем
загадки,
слова,
что
цепью
сплелись,
Veo
veo
algo
que
empieza
con
la
"C"
y
la
"O"
Вижу,
вижу
что-то,
что
начинается
на
"С"
и
"О"
Corazón
ilusionado
por
un
viaje
con
mis
padres,
Сердце,
полное
надежд,
в
путешествии
с
родителями,
Me
ha
recordado
cuanto
hace
que
no
doy
señales,
Вспомнил,
как
давно
не
подавал
вестей
им,
A
veces
este
mundo
me
absorbe
de
una
forma
Иногда
этот
мир
поглощает
меня
целиком,
Y
no
comprenden
que
si
hoy
no
sigo
mi
sueño
quedaré
en
la
calle...
И
они
не
понимают,
что
если
сегодня
не
следую
мечте,
останусь
ни
с
чем...
Lo
echo
de
menos,
volver
del
cole
y
sentir
que
soy
pequeño...
Скучаю
по
тому,
чтобы
вернуться
из
школы
и
чувствовать
себя
маленьким...
Pero
no
puedo
volver
hacia
atrás
en
el
tiempo...
Но
я
не
могу
вернуться
назад
во
времени...
Solo
es
un
sueño.
Это
всего
лишь
сон,
как
дым.
Atesoro
recuerdos
del
pasado
como
joyas,
Храню
воспоминания
прошлого,
как
драгоценные
камни,
Me
hago
mayor,
junto
a
vosotros
pero
hoy
ya
Взрослею,
рядом
с
вами,
но
сегодня
уже
No
puedo
hacer
otra
cosa,
que
mantener
Не
могу
сделать
ничего,
кроме
как
сохранить
Aquellos
días
cortos
que
recuerdo
en
mi
memoria.
Те
короткие
дни,
что
храню
в
своей
памяти.
Voy
a
soñar
con
despertar
en
el
pasado,
Буду
мечтать
о
пробуждении
в
прошлом,
Jugar
a
encestar
el
balón
papá
en
el
otro
lado,
Играть
в
баскетбол
с
папой
на
другой
стороне,
Llevar
ropa
usada
que
un
día
fue
de
mi
hermano,
Носить
поношенную
одежду,
что
когда-то
была
брата,
Viviendo
con
poco
pero
afrontando
que
el
tiempo
ha
pasado.
Жить
скромно,
но
принимая,
что
время
пролетело,
как
птица
крылата.
Y
sé
qué
he
cambiado,
pero
no
olvido
mis
comienzos.
И
я
знаю,
что
изменился,
но
не
забываю
свои
истоки.
El
mundo
intoxica
y
yo
no
olvidé
de
dónde
vengo,
Мир
отравляет,
но
я
не
забыл,
откуда
мои
корни
глубоки,
Porque
en
este
mundo
de
locos,
no
queda
remedio
Потому
что
в
этом
мире
сумасшедших,
нет
иного
исхода,
Me
mantengo
vivo
y
pienso
que
mi
familia
son
ellos.
Я
остаюсь
живым
и
думаю,
что
моя
семья
- это
они,
свобода.
Camino
pisando
lo
que
ya
fue,
Иду
по
следам
того,
что
было,
Me
siento
vacío
y
no
sé
por
qué...
Чувствую
пустоту,
и
не
знаю
почему...
Pisando
el
pasado,
volviendo
a
ser
Ступая
по
прошлому,
становясь
снова
Un
niño
pequeño
en
ese
atardecer.
Маленьким
мальчиком
в
том
закате
алого.
Camino
pensando
aunque
que
ya
no
estés,
Иду
и
думаю,
хотя
тебя
уж
нет,
Que
dejes
conmigo
lo
que
un
día
fue.
Что
оставила
со
мной
то,
что
было
свет.
Pisando
el
pasado,
volviendo
a
ser...
Ступая
по
прошлому,
становясь
снова...
¡soñando
con
ser
un
crío!
Мечтая
быть
ребёнком!
En
un
amanecer.
На
рассвете
нового.
Camino
pisando
lo
que
ya
fue,
Иду
по
следам
того,
что
было,
Me
siento
vacío
y
no
sé
por
qué...
Чувствую
пустоту,
и
не
знаю
почему...
Pisando
el
pasado,
volviendo
a
ser
Ступая
по
прошлому,
становясь
снова
Un
niño
pequeño
en
ese
atardecer.
Маленьким
мальчиком
в
том
закате
алого.
Camino
pensando
aunque
que
ya
no
estés,
Иду
и
думаю,
хотя
тебя
уж
нет,
Que
dejes
conmigo
lo
que
un
día
fue.
Что
оставила
со
мной
то,
что
было
свет.
Pisando
el
pasado,
volviendo
a
ser...
Ступая
по
прошлому,
становясь
снова...
¡soñando
con
ser
un
crío!
Мечтая
быть
ребёнком!
No
me
reconozco
en
fotos
aunque
digáis
que
soy
yo,
Не
узнаю
себя
на
фотографиях,
хоть
говорите,
что
это
я,
Pero
recuerdo
días
donde
fui
feliz
con
poco...
Но
помню
дни,
где
был
счастлив
малым...
Plasmados
en
papel...
que
hoy
guardamos
en
el
álbum,
Запечатлённые
на
бумаге...
что
храним
в
альбоме,
Nostalgia
al
recordar
Inviernos
y
Veranos
locos.
Ностальгия
по
сумасшедшим
зимам
и
летним
грозам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iker Plan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.