Iker Plan - Sigue tu camino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Iker Plan - Sigue tu camino




Sigue tu camino
Follow your path
Sigue tu camino, no mires atrás (atrás)
Follow your path, don't look back (back)
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore
Despegué ante miradas que apuntaban bajo, yo nunca me rendí
I took off before the eyes that pointed down; I never gave up
Soporté golpes que nunca pudieron tumbarme porque sigo aquí
I endured blows that could never bring me down because I'm still here
déjame, si tu vida es perder todo el tiempo mirando y no haciendo
Leave me alone if your life is about wasting all your time looking and not doing
Porque para conseguir una meta en esto, no te quedes durmiendo, mírame
Because to achieve a goal in this, don't stay asleep, look at me
Nunca debí perdí a gente de vista, seguí mi camino invicto, en esto
I never had to lose sight of people, I followed my path undefeated, in this yes
Invierto mi tiempo en la música, algunos me llaman artista
I invest my time in music; some call me an artist
Escribo por mí, para mí, mi terapia, la droga que suelta mis penas
I write for myself, to myself, my therapy, the drug that releases my sorrows
Sangro por dentro, libero mi alma, los llamas temas
I bleed inside, I release my soul, you call them songs
Puede que, esté enganchado, dilo: "¡soy un puto yonki del pasado!"
Maybe I'm hooked, say it: "I'm a fucking junkie of the past!"
Adicto a mirar y sentir ¿Qué es vivir? olvidando lo andado
Addicted to looking and feeling, what is living? Forgetting what's been done
Yo, me he rodeado de gente no toxica que hoy es familia
I have surrounded myself with non-toxic people who are now family
Tú, elijes que quieres ser persona y pensar por ti misma
You choose what you want to be, person, and think for yourself
El cristal brilla según quien lo ilumina
Crystal shines depending on who illuminates it
El prisma dista, de quien lo mira
The prism differs, depending on who looks at it
Todos somos parte de este juego de la vida
We are all part of this game of life
Tinta mi piel y cicatrices, la vela derretida
My skin and scars are ink, the melted candle
Sigue tu camino no mires atrás
Follow your path, don't look back
Puede que en la sombra veas el final
Maybe in the shadow you see the end
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore
Sigue tu camino no mires atrás
Follow your path, don't look back
Puede que en la sombra veas el final
Maybe in the shadow you see the end
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore
Si entramos jodidos años, amigos, perdidos
If we entered fucked up years, friends, lost
Un par de arpías que hundieron sus uñas de acero valyrio en mi corazón
A couple of harpies who sank their Valyrian steel nails into my heart
Aprendí la lección y aquí sigo
I learned my lesson and I'm still here
A veces recuerdo todo y no me queda claro nada
Sometimes I remember everything, and nothing is clear to me
A veces estallo y yo mismo me muero cuando sale el alba
Sometimes I explode and I die myself when dawn breaks
Sueño que voy al pasado y revivo los abusos que sufrí del profesorado
I dream that I go to the past and relive the abuse I suffered from the teachers
Y al despertar estrangulo mi almohada
And when I wake up I strangle my pillow
Llorando y viendo que nada ha cambiado, volví para quedarme
Crying and seeing that nothing has changed; I came back to stay
Al intentar suicidarme, bajé al infierno y pude ver
When I tried to kill myself, I went down to hell and I could see
Que allí no había guerras ni odio
That there were no wars or hatred there
Solo un trono y en el estaba lucifer
Just a throne and Lucifer was on it
Me preguntó que por qué hice tal cosa
He asked me why I did such a thing
Así que contesté: "el verdadero infierno está allí arriba"
So I replied, "The real hell is up there"
Y él sonriente dijo: "ya lo sé"
And he smiled and said, "I know"
¿Ya lo sabes? ¿No te importa?
You already know? You don't care?
Entonces qué coño hago luchando por ver y hacerme entender
Then what the hell am I doing struggling to see and make myself understood?
Toma mi alma y haz que no sienta dolor
Take my soul and make me feel no pain
Antes de que empiece a enloquecer
Before I start to go crazy
Cubre mi corazón roto y convierte en fuego mi ser
Cover my broken heart and turn my being into fire
Dame un tridente para defenderme, no quiero parar, no quiero detenerme
Give me a trident to defend myself; I don't want to stop, I don't want to stop
Quiero aguantar las balas del presente, endurece con hierro mi piel
I want to withstand the bullets of the present; harden my skin with iron
Acto seguido, me arrodillé, Satán en persona y postrado a sus pies
Then, I knelt down, Satan in person and prostrate at his feet
Me devolvió a casa y no quise volver
He sent me home and I didn't want to go back
Me dejó el estigma interno que odié
He left me with the internal stigma I hated
Un corazón unido, casi reparado, nada de fuego, nada de enfado
A united heart, almost repaired, no fire, no anger
Aprendí que sólo yo puedo cambiar
I learned that only I can change
Cómo sobrellevar el dolor que han sembrado
How to cope with the pain they have sown
Sigue tu camino no mires atrás
Follow your path, don't look back
Puede que en la sombra veas el final
Maybe in the shadow you see the end
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore
Sigue tu camino no mires atrás
Follow your path, don't look back
Puede que en la sombra veas el final
Maybe in the shadow you see the end
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore
Sigue tu camino no mires atrás
Follow your path, don't look back
Puede que en la sombra veas el final
Maybe in the shadow you see the end
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore
Sigue tu camino no mires atrás
Follow your path, don't look back
Puede que en la sombra veas el final
Maybe in the shadow you see the end
Sigue tu sueño aunque estés apartado
Follow your dream, even if you're alone
Importa lo que sientas el resto ya da igual
What you feel matters, the rest doesn't matter anymore





Авторы: Iker Plan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.