Текст и перевод песни Ikimonogakari - Ashitahemukaukaerimichi
Ashitahemukaukaerimichi
Tomorrow's Path
夕焼け色に染まるる
この街の中歩いている
I
walk
in
this
city
bathed
in
the
hues
of
the
sunset
言葉にすればいつも伝わらなくて胸にしまう
My
words
always
seem
to
fail,
so
I
keep
them
locked
within
my
heart
いつか見たあの空に浮かんだ雲に似ているなぁ
It's
like
the
clouds
that
I
once
saw
floating
in
that
sky
ふわふわ流れ行くまま
明日へ向かう帰り道
Drifting
along
with
the
flow,
on
my
way
home
tomorrow
一欠片の不幸せと一欠片の幸せと
本当は二つを欲しがる
A
fragment
of
sadness,
a
fragment
of
joy,
I
truly
crave
both
色褪せた孤独さでさえも...
Even
the
loneliness
that
has
faded
伸びる影
沈む夕日に
僕等は何を願い何を祈ろうとするだろう
As
the
shadows
lengthen
and
the
sun
sinks,
what
do
we
wish
for
and
pray
for?
細く狭いこの道の行く先には変わらない温もりが僕を待ってる
At
the
end
of
this
narrow
path
awaits
the
unchanging
warmth
that
embraces
me
きらきらと瞬いてる無数の星を見上げている
I
gaze
up
at
the
countless
stars
that
twinkle
above
あのどれか一つだけでもあなたのもとに届けたいな
Just
one
of
those,
I
would
give
it
all
to
you
ひとときの道のりの中
つぶやく言葉を拾う
In
the
midst
of
my
journey,
I
listen
to
the
words
that
I
utter
ひとひらの限られた時間
今まさに暮れてゆく街よ
A有限な時間のひとひら、今まさに暮れてゆく街よ
moment,
a
fleeting
span
of
time,
a
city
fading
into
twilight
伸びる影
沈む夕日に
僕等が託された日々の記憶とは何だろう
As
the
shadows
lengthen
and
the
sun
sinks,
what
are
the
memories
of
our
days
that
have
been
entrusted
to
us?
強く強く胸を打つ鼓動を信じて
今日の日とあの夕日に別れを告げよう
Believing
in
the
beat
of
my
heart,
strong
and
true,
I
bid
farewell
to
this
day
and
that
sunset
一つ一つ零れゆく無数の泪は
花となりいつか僕等を潤してゆくのでしょう
Tears
that
fall
one
by
one,
like
flowers,
will
surely
nourish
us
someday
閉じかけた胸のしじまに差し込む
一筋の光を連れて家へと帰ろう
To
the
silence
of
my
heart
that
was
about
to
close,
take
this
ray
of
light
and
let's
go
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hotaka Yamashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.