Ikimonogakari - Ashitahemukaukaerimichi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ikimonogakari - Ashitahemukaukaerimichi




Ashitahemukaukaerimichi
Tomorrow's Path
夕焼け色に染まるる この街の中歩いている
I walk in this city bathed in the hues of the sunset
言葉にすればいつも伝わらなくて胸にしまう
My words always seem to fail, so I keep them locked within my heart
いつか見たあの空に浮かんだ雲に似ているなぁ
It's like the clouds that I once saw floating in that sky
ふわふわ流れ行くまま 明日へ向かう帰り道
Drifting along with the flow, on my way home tomorrow
一欠片の不幸せと一欠片の幸せと 本当は二つを欲しがる
A fragment of sadness, a fragment of joy, I truly crave both
色褪せた孤独さでさえも...
Even the loneliness that has faded
伸びる影 沈む夕日に 僕等は何を願い何を祈ろうとするだろう
As the shadows lengthen and the sun sinks, what do we wish for and pray for?
細く狭いこの道の行く先には変わらない温もりが僕を待ってる
At the end of this narrow path awaits the unchanging warmth that embraces me
きらきらと瞬いてる無数の星を見上げている
I gaze up at the countless stars that twinkle above
あのどれか一つだけでもあなたのもとに届けたいな
Just one of those, I would give it all to you
ひとときの道のりの中 つぶやく言葉を拾う
In the midst of my journey, I listen to the words that I utter
ひとひらの限られた時間 今まさに暮れてゆく街よ
A有限な時間のひとひら、今まさに暮れてゆく街よ moment, a fleeting span of time, a city fading into twilight
伸びる影 沈む夕日に 僕等が託された日々の記憶とは何だろう
As the shadows lengthen and the sun sinks, what are the memories of our days that have been entrusted to us?
強く強く胸を打つ鼓動を信じて 今日の日とあの夕日に別れを告げよう
Believing in the beat of my heart, strong and true, I bid farewell to this day and that sunset
一つ一つ零れゆく無数の泪は 花となりいつか僕等を潤してゆくのでしょう
Tears that fall one by one, like flowers, will surely nourish us someday
閉じかけた胸のしじまに差し込む 一筋の光を連れて家へと帰ろう
To the silence of my heart that was about to close, take this ray of light and let's go home
家へと帰ろう
Let's go home





Авторы: Hotaka Yamashita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.