Текст и перевод песни Ikimonogakari - Kosumosu
Hoshi
no
matataku
sekai
ni
mo
kimi
no
koe
wa
muryoku
daro
Even
in
a
world
where
the
stars
twinkle
your
voice
is
powerless
Iki
wo
koroshi
ubau
omoi
mo
kutsuu
wo
kidasu
dake
Suppressing
your
breath
and
stealing
thoughts
only
intensifies
the
pain
Heritsumeteru
kurutta
joukyou
yuuwaku
ni
taeru
no
ga
nichijou
Inheriting
this
deranged
situation,
enduring
temptation
is
commonplace
Tsubura
na
me
ni
towasareru
soshite
mata
hi
wa
shizumu
no
In
your
innocent
eyes
I
am
questioned,
and
again
the
sun
sets
Osoreru
wa
kurikaesu
shitto
anata
ni
wa
mie
nai
deshou
I
fear
the
recurring
nightmare,
but
you'll
never
see
it
Sarakedasu
kikai
wo
matte
miageta
sora
ni
wa
mikazuki
ga
ukabu
no
Waiting
for
the
opportunity
to
expose
myself,
I
look
up
at
the
sky
where
a
crescent
moon
appears
Furachi
na
saku
wo
hodoki
atashi
no
mune
wa
uzukidashiteku
Unfurling
the
faded
flower,
my
heart
begins
to
ache
Futeki
na
emi
ni
umoreta
sono
ai
wa
uso
da
wa
Concealed
by
your
flippant
smile,
your
love
is
a
lie
Hanarenu
mama
todokanu
mama
ugokanu
ai
wa
tokeru
deshou
Unable
to
separate,
yet
unable
to
reach
each
other,
our
stagnant
love
will
melt
away
Kizukanu
nara
wasure
enu
nara
muri
ni
oshikorosu
atashi
no
ki
mo
sozoro
If
you
don't
notice,
if
you
don't
forget,
then
forcefully
suppressing
my
feelings
is
in
vain
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
Kirabiyaka
wo
matotta
toshite
ato
ni
nani
ga
nokoru
deshou
Even
adorned
in
brilliance,
what
remains
afterwards
Uzumaku
wa
yokubou
no
aori
sukoshi
mireta
kaori
Ambition
swirls
and
tempts,
carrying
a
faint
scent
Sechi
tsurai
na
seken
to
shittem
miekakure
suru
no
mo
mujou
It's
painful
and
cruel
to
know
the
world,
to
fade
in
and
out
of
view
is
futile
Ubu
na
anata
no
ko
ni
yotte
yoake
no
sora
ni
wa
myoujou
ga
hikaru
no
Dawn
breaks
over
you,
my
innocent
child,
as
morning
stars
shine
brightly
Yokoshima
na
koi
no
hate
ni
ikitsuku
beki
basho
nado
shireta
mono
I
know
where
this
twisted
love
will
lead
Omoi
todomareteru
nara
kono
kizu
mo
kieru
wa
If
only
my
thoughts
could
stop,
then
this
wound
would
heal
Amaneku
risou
kokoro
wa
musou
koe
ni
dashita
nara
kudake
you
All-encompassing
fantasies,
voiceless
thoughts
that
would
shatter
if
uttered
Rin
toshita
sono
kokoro
no
moyou
te
ni
iretai
to
negau
nomo
buzama
da
wa
Refined,
the
patterns
of
your
mind,
I
yearn
to
possess
them,
but
my
longing
is
shameful
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
Fui
ni
kiete
shimau
jikan
mo
"omoide"
to
yoberu
nara
If
time,
which
suddenly
disappears,
could
be
called
"a
memory"
Kinou
datte
ashita
datte
ima
datte
hokoereru
wa
Yesterday,
tomorrow,
and
now,
all
can
be
endured
Hanarenu
uchi
todokanu
uchi
atashi
no
ai
wo
tokashimashou
While
we're
still
apart,
before
we
can
reach
each
other,
let
me
melt
away
my
love
Kizukanu
kara
wasure
enu
kara
shigure
no
KOSUMOSU
to
tomo
ni
chiru
no
deshou
Since
you
don't
notice,
since
you
can't
forget,
I'll
scatter
with
the
KOSMOS
flowers
in
the
autumn
rain
Hanarenu
mama
todokanu
mama
ugokanu
ai
wa
tokeru
deshou
Kizukanu
nara
wasure
enu
nara
muri
ni
oshikorosu
anata
no
ki
mo
sozoro
I
just
say
yes.I
just
say
yes.
While
we're
still
apart,
before
we
can
reach
each
other,
our
stagnant
love
will
melt
away.
Since
you
don't
notice,
since
you
can't
forget,
then
forcefully
suppressing
your
feelings
is
in
vain.
I
just
say
yes.
I
just
say
yes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hotaka Yamashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.