Ikimonogakari - Mahirunotsuki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ikimonogakari - Mahirunotsuki




Mahirunotsuki
Mahirunotsuki
真昼の月の光を浴びても 言の葉の如く消えてく幻
Even bathed in the light of the midday moon, the illusion fades like words
伝う涙は今宵も綺麗で とめどなく溢れては消える調べ
The flowing tears are beautiful tonight too, a tune that overflows and fades
想い馳せて焦がる人 君ぞそれを願えど待ち人
Thinking of you, I yearn, you're the one I wish for, but you're the one I wait for
巡る四季の中誰を恋ふて 一人夕凪に指を這わす
Amidst the changing seasons, for whom do I long, tracing my fingers alone through the evening calm
黄昏の風吹き止まぬよう 瞼の裏側に祈りをして
May the twilight wind never stop, I pray beneath my eyelids
一抹の夢に身を委ね 白々光る
Entrusting myself to a fleeting dream, a faint light shines
真昼の月の光を浴びても 言の葉の如く消えてく幻
Even bathed in the light of the midday moon, the illusion fades like words
伝う涙は今宵も綺麗で とめどなく溢れては消える調べ
The flowing tears are beautiful tonight too, a tune that overflows and fades
燃ゆる花のひらにとて やがてそれも朽ち果てる定め
Like the petals of a burning flower, it too is destined to wither and die
霞む君の手よいつぞ消えて かくも虚し気にまた時間を食む
Your misty hand, when will it disappear, consuming time once more in such a vain manner
数多の光色褪せぬよう 揺蕩う星々をはた見上げて
May the myriad colors of light never fade, I gaze up at the swaying stars
永遠の夢を胸に綴じ 静かに浮かぶ
With an eternal dream in my heart, I float silently
滾る生命の岸辺を渡れど 君に辿り付かずしては眼醒める
I cross the shore of life's turbulent waters, but I cannot reach you and awaken
放つ願いは今宵も綺麗で 届かずとも溢れる淡き調べ
The wish I make tonight is beautiful too, a gentle tune that overflows even if it doesn't reach you
真昼の月の光を浴びても 言の葉の如く消えてく幻
Even bathed in the light of the midday moon, the illusion fades like words
伝う涙は今宵も綺麗で とめどなく溢れては消える調べ
The flowing tears are beautiful tonight too, a tune that overflows and fades
とめどなく溢れては消える調べ
A tune that overflows and fades without end





Авторы: Hotaka Yamashita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.