Текст и перевод песни Ikimonogakari - Manatsu No Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manatsu No Elegy
Summer Elegy
恋は終わった
「もう愛せない」
触れ合うくちびるが
不意に止まった
The
love
has
ended
"I
can't
love
you
anymore"
Our
caressing
lips
abruptly
stopped
君と出会って
君と別れて
Since
I
met
you,
and
had
to
break
up
with
you
夏の恋の気まぐれと知っていたのに
「会いたい」
I
knew
that
you
were
just
a
summer
fling,
but
I
"want
to
see
you"
汗ばむ肌が夏を告げる
初めての夜
火照った瞳
からまる指先
Our
sweaty
skin
signalled
the
arrival
of
summer
Our
first
night,
the
sight
of
your
heated
eyes
and
our
intertwined
fingers
淡い吐息と風鈴の音
少し乱れた
浴衣の胸で
僕は眠った
Your
gentle
breaths
and
the
sound
of
wind
chimes
My
slightly
disheveled,
sleeping
body
on
your
chest
in
a
kimono
やがて訪れた夕闇に
一輪の花火が散りゆく
In
the
dusk
that
eventually
came,
a
lone
firework
bursts
and
scatters
「綺麗」ささやくその声に
隠された
嘘があると
僕は気づかずにいた
The
lie
hidden
in
your
whispered
"beautiful"
I
foolishly
failed
to
notice
恋は終わった
「もう愛せない」
触れ合うくちびるが
不意に止まった
The
love
has
ended
"I
can't
love
you
anymore"
Our
caressing
lips
abruptly
stopped
君と出会って
君と別れて
Since
I
met
you,
and
had
to
break
up
with
you
夏の恋の気まぐれと知っていたのに
「会いたい」
I
knew
that
you
were
just
a
summer
fling,
but
I
"want
to
see
you"
冷たい水と月の光
終わったあとの
虚しさだけが
心惑わせて
The
cold
water
and
the
light
of
the
moon
Afterwards,
only
the
emptiness
lingers,
driving
me
mad
失うことに憂いは無く
まとわりついた
君の残り香
それが憎いだけ
I
feel
no
regret
over
the
loss
I
despise
only
the
lingering
scent
of
you
that
clings
to
me
やがて一夜の夏の夢も
色褪せた思い出と消えてく
Eventually,
the
summer
dream
of
a
night
also
fades,
becoming
a
colorless
memory
「素敵」うそぶくその声に
秘められた
The
meaning
hidden
in
your
artificial
"amazing"
voice
意味があると
君は気づかずにいた
You
foolishly
failed
to
notice
夏は終わった
「もう戻れない」
誰もいない部屋で
蝉が鳴いてる
The
summer
has
ended
"I
cannot
go
back"
In
the
empty
room,
a
cicada
cries
時につれなく
夏は過ぎゆく
Summer
mercilessly
passes
by
with
time
去りゆくその影に僕はつぶやく
「さよなら」
As
it
leaves,
I
murmur
to
its
shadow
"Goodbye"
恋は終わった
もう忘れない
あの日の温もりが
今は愛しい
Love
has
ended,
I
will
never
forget
The
warmth
of
that
day
now
feels
beloved
君を愛して
君に抱かれて
Loving
you,
being
embraced
by
you
二度と会えない女と気づいてたのに
「さよなら」(さよなら...)
Even
knowing
I
would
never
see
you
again,
I
said
"goodbye"
(goodbye...)
「さよなら...」(さよなら...)
Goodbye...
(goodbye...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 水野 良樹, 水野 良樹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.