Текст и перевод песни Ikimonogakari - Manatsu No Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manatsu No Elegy
Элегия о лете
恋は終わった
「もう愛せない」
触れ合うくちびるが
不意に止まった
Любовь
прошла.
«Я
больше
не
люблю
тебя».
Наши
губы,
соприкоснувшиеся,
вдруг
замерли.
君と出会って
君と別れて
Я
встретила
тебя,
я
рассталась
с
тобой.
夏の恋の気まぐれと知っていたのに
「会いたい」
Я
знала,
что
летняя
любовь
капризна,
и
все
же...
«Хочу
тебя
увидеть».
汗ばむ肌が夏を告げる
初めての夜
火照った瞳
からまる指先
Разгоряченная
кожа
возвещала
о
лете.
В
первую
нашу
ночь,
пылающие
глаза,
переплетенные
пальцы.
淡い吐息と風鈴の音
少し乱れた
浴衣の胸で
僕は眠った
Легкое
дыхание
и
звон
колокольчиков.
На
твоей
груди,
под
слегка
смятым
юката,
я
уснула.
やがて訪れた夕闇に
一輪の花火が散りゆく
В
сгущающихся
сумерках
расцвел
и
погас
одинокий
фейерверк.
「綺麗」ささやくその声に
隠された
嘘があると
僕は気づかずにいた
В
твоем
шепоте
«Как
красиво»,
я
не
заметила
скрытой
лжи.
恋は終わった
「もう愛せない」
触れ合うくちびるが
不意に止まった
Любовь
прошла.
«Я
больше
не
люблю
тебя».
Наши
губы,
соприкоснувшиеся,
вдруг
замерли.
君と出会って
君と別れて
Я
встретила
тебя,
я
рассталась
с
тобой.
夏の恋の気まぐれと知っていたのに
「会いたい」
Я
знала,
что
летняя
любовь
капризна,
и
все
же...
«Хочу
тебя
увидеть».
冷たい水と月の光
終わったあとの
虚しさだけが
心惑わせて
Холодная
вода
и
лунный
свет.
После
всего
лишь
пустота
тревожит
мою
душу.
失うことに憂いは無く
まとわりついた
君の残り香
それが憎いだけ
В
потере
нет
печали,
лишь
ненависть
к
твоему
запаху,
что
все
еще
преследует
меня.
やがて一夜の夏の夢も
色褪せた思い出と消えてく
И
вот,
наш
однонощный
летний
сон,
как
выцветшее
воспоминание,
исчезает.
「素敵」うそぶくその声に
秘められた
В
твоем
лживом
«Восхитительно»
意味があると
君は気づかずにいた
был
скрытый
смысл,
который
ты
не
заметил.
夏は終わった
「もう戻れない」
誰もいない部屋で
蝉が鳴いてる
Лето
закончилось.
«Мы
не
можем
вернуться».
В
пустой
комнате
стрекочут
цикады.
時につれなく
夏は過ぎゆく
Время
безжалостно,
и
лето
проходит.
去りゆくその影に僕はつぶやく
「さよなら」
Твоей
исчезающей
тени
я
шепчу:
«Прощай».
恋は終わった
もう忘れない
あの日の温もりが
今は愛しい
Любовь
прошла.
Но
я
не
забуду
теплоту
того
дня,
которая
сейчас
так
дорога
мне.
君を愛して
君に抱かれて
Я
любила
тебя,
я
была
в
твоих
объятиях.
二度と会えない女と気づいてたのに
「さよなら」(さよなら...)
Хотя
я
знала,
что
мы
больше
никогда
не
увидимся...
«Прощай»
(Прощай...).
「さよなら...」(さよなら...)
«Прощай...»
(Прощай...).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 水野 良樹, 水野 良樹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.