Ikimonogakari - Natsuiro Wakusei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ikimonogakari - Natsuiro Wakusei




Natsuiro Wakusei
Summer Planet
目を覚ました太陽が 私たちを空の下連れ出した
The rising sun takes us outside
乾ききった答えなら 破り捨ててまた別の夢を見る
If you have run out of ideas, tear them up and dream of something else
砂に書いた二つの文字 少し照れて波が消した
Waves erase the two characters written in the sand
触れて握る人差し指 夏の始まりを示してる
Our index fingers touch and intertwine, marking the beginning of summer
風を背負って 波間を掻いて 私たちは今飛び出すよ
Wind at our backs, we glide over the waves
有り触れた答えだけじゃ何も変わらないでしょ?
Won't trite answers change anything?
今を描いて 明日を蹴って 太陽にその手をかざせば
If we paint the present and kick away tomorrow, and lift our hands to the sun
見えないはずの未来も少しだけど顔を見せるよ
The future we can't see will slightly show its face
立ち止まった砂の上 君の笑う横顔を覗き込む
As I stand in the sand, I steal a glance at your smiling face
遠く見えた君の隣 今はあたしの宝物
The person who seemed so far away is now my treasure
君に見せた秘密の文字 恋の始まりを感じてる
I showed you a secret message, feeling love begin
その手をとって 空を仰いで 二人の足跡を残すよ
I take your hand, look up at the sky, and leave our footprints
夏に盗まれた恋が一つのカタチなんでしょ?
Isn't a summer fling a kind of destiny?
ただ寄り添って 二人笑って 火照ったその頬を冷ませば
Our laughter cools our flushed faces
出逢えた夏の世界の扉がいつの間にか開くよ
The door to a world of summer nights quietly opens
揺れて見えた二つの影 夕暮れを背に重なった
Our two shadows dance, merging as the sun sets
キラリ光る一番星 そんな二人を見守ってる
The first star shines, watching over us
風を背負って 波間を掻いて 私たちは今飛び出すよ
Wind at our backs, we glide over the waves
有り触れた答えだけじゃ何も変わらないでしょ?
Won't trite answers change anything?
今を描いて 明日を蹴って 太陽にその手をかざせば
If we paint the present and kick away tomorrow, and lift our hands to the sun
見えないはずの未来も少しだけど顔を見せるよ
The future we can't see will slightly show its face





Авторы: Hotaka Yamashita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.