Текст и перевод песни Ikimonogakari - Natsuiro Wakusei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsuiro Wakusei
Summer Planet
目を覚ました太陽が
私たちを空の下連れ出した
The
rising
sun
takes
us
outside
乾ききった答えなら
破り捨ててまた別の夢を見る
If
you
have
run
out
of
ideas,
tear
them
up
and
dream
of
something
else
砂に書いた二つの文字
少し照れて波が消した
Waves
erase
the
two
characters
written
in
the
sand
触れて握る人差し指
夏の始まりを示してる
Our
index
fingers
touch
and
intertwine,
marking
the
beginning
of
summer
風を背負って
波間を掻いて
私たちは今飛び出すよ
Wind
at
our
backs,
we
glide
over
the
waves
有り触れた答えだけじゃ何も変わらないでしょ?
Won't
trite
answers
change
anything?
今を描いて
明日を蹴って
太陽にその手をかざせば
If
we
paint
the
present
and
kick
away
tomorrow,
and
lift
our
hands
to
the
sun
見えないはずの未来も少しだけど顔を見せるよ
The
future
we
can't
see
will
slightly
show
its
face
立ち止まった砂の上
君の笑う横顔を覗き込む
As
I
stand
in
the
sand,
I
steal
a
glance
at
your
smiling
face
遠く見えた君の隣
今はあたしの宝物
The
person
who
seemed
so
far
away
is
now
my
treasure
君に見せた秘密の文字
恋の始まりを感じてる
I
showed
you
a
secret
message,
feeling
love
begin
その手をとって
空を仰いで
二人の足跡を残すよ
I
take
your
hand,
look
up
at
the
sky,
and
leave
our
footprints
夏に盗まれた恋が一つのカタチなんでしょ?
Isn't
a
summer
fling
a
kind
of
destiny?
ただ寄り添って
二人笑って
火照ったその頬を冷ませば
Our
laughter
cools
our
flushed
faces
出逢えた夏の世界の扉がいつの間にか開くよ
The
door
to
a
world
of
summer
nights
quietly
opens
揺れて見えた二つの影
夕暮れを背に重なった
Our
two
shadows
dance,
merging
as
the
sun
sets
キラリ光る一番星
そんな二人を見守ってる
The
first
star
shines,
watching
over
us
風を背負って
波間を掻いて
私たちは今飛び出すよ
Wind
at
our
backs,
we
glide
over
the
waves
有り触れた答えだけじゃ何も変わらないでしょ?
Won't
trite
answers
change
anything?
今を描いて
明日を蹴って
太陽にその手をかざせば
If
we
paint
the
present
and
kick
away
tomorrow,
and
lift
our
hands
to
the
sun
見えないはずの未来も少しだけど顔を見せるよ
The
future
we
can't
see
will
slightly
show
its
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hotaka Yamashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.