Текст и перевод песни Ikimonogakari - Saigono Houkago
Saigono Houkago
Saigono Houkago
最初からわかってたこと
いつかこの場所を去ること
I
knew
from
the
beginning
that
one
day
I
would
have
to
leave
this
place.
気付いたら三年間の思い出が泪で滲む
Suddenly,
three
years'
worth
of
memories
come
flooding
back
to
me
in
my
tears.
いつかのあたしたちは「今日」を目指してきたけれど
We've
always
strived
to
reach
"today",
but
こんなにも切ないなんて正直想像しなかったよ
I
never
imagined
it
would
be
this
painful.
Honestly,
I
didn't
see
this
coming.
当たり前の場所が過去になる
君と初めて出逢った
This
ordinary
place
will
become
a
thing
of
the
past,
just
like
the
moment
I
met
you
for
the
first
time.
ありふれた出逢い
奇跡になる
A
commonplace
meeting,
a
miraculous
turn
of
events.
この教室も
あのロッカーも
君の笑顔も...
This
classroom,
that
locker,
your
smiling
face...
君から何か伝えてよ
あたし
何も喋れないから...
Please
tell
me
something,
because
I
can't
speak
a
word...
いつからかずっと君の背中を目で追っていたんだよ
Unbeknownst
to
you,
I
have
been
following
you
with
my
eyes
for
a
while
now.
君が気付いていないこと
あたし分かってもいたけど
I
knew
that
you
didn't
realize
it,
but
今日で最後の放課後にあたし
Today,
at
the
end
of
my
final
school
day,
強くなるよ
I
will
become
strong.
どうしてか捨てられずに
今日も大切に持ってる君にもらったメッセージ
Somehow,
I
couldn't
throw
it
away.
I
still
cherish
the
message
you
gave
me.
今はあたしのお守りで
Now,
it's
my
lucky
charm.
小さなメモの隅に走り書きされた言葉が
The
words
scrawled
in
the
corner
of
a
small
memo,
この日までいつもずっとあたしを助けてくれたんだよ
Have
helped
me
every
single
day
up
until
now.
あの日何気なく君を見た
夕日に染まるバス停
That
day,
I
watched
you
casually
from
afar,
at
the
bus
stop
as
the
sun
set.
声をかけられずに
佇んだ
I
couldn't
bring
myself
to
talk
to
you,
and
so
I
remained
there,
その瞬間に
その一瞬に
心が爆ぜた
In
that
moment,
in
that
instant,
my
heart
exploded.
あたしから君に伝えるよ
二度とここで逢えないから...
I
will
tell
you
how
I
feel,
because
this
is
the
last
time
we
will
meet
here.
どんな日もいつか君にその答え知って欲しかったよ
I
always
hoped
that
one
day,
you
would
know
how
I
felt.
君が気付いてくれること
あたし
祈ってはいたけど
I
prayed
that
you
would
realize
it,
but
どうしても届かなくて
心
苦しかったの
My
words
never
reached
you,
and
my
heart
ached.
今から君に伝えるよ
どうか
はぐらかさないでね
I'm
going
to
tell
you
right
now,
so
please
don't
avoid
me.
本当はいつもいつも
あなたのこと
想ってたんだよ
The
truth
is,
I
have
always,
always
been
thinking
about
you.
何を言葉にすればいいのかもまだわかってないけど
I
still
don't
know
how
to
put
my
feelings
into
words,
but
今日で最後の放課後にあたしから伝えるよ
I
will
tell
you
how
I
feel
today,
at
the
end
of
my
final
school
day.
あたしから伝えるよ
I
will
tell
you
how
I
feel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hotaka Yamashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.