Ikimonogakari - Seisyunno Tobira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ikimonogakari - Seisyunno Tobira




Seisyunno Tobira
Door to the youth (青春の扉)
開かずの ドアは
A door that can't open,
僕らの前 立ち聳(そび)えている
Stands tall before us.
覗いてみるかい?
Do you want to take a peek?
これが未来 未知なる世界
This is the future, the unknown world.
この鍵は 渡しておこう
I'll let you have this key.
すべては その手で 決めていくんだ
You're going to have to decide everything with your own hands.
踏み出せばいい 大丈夫だよ
Just step forward. It's okay.
恐れる 心は "強さ"へと変わる
Your fearful heart will turn into strength.
ららら ららら 鳴り響く
La la la la la. The bell resounds.
生まれ 変わる 瞬間(とき)を 伝うよ
It's telling us of the time when we'll be reborn.
僕ら つよく なれるんだ ほら
We can become strong, you see.
青春の とびら 開け
Let's open the door to the youth.
ひとつ ふたつと 踏みしめていく
We'll tread on, one step at a time.
これからの道
The path that lies ahead.
振り返るのは 辿り着いた
Looking back is okay once you've reached
頂(ばしょ)からでいい
The very top.
予想図は 捨ててしまおう
Let's throw away the blueprint.
すべては その眼で 確かめるんだ
You're going to confirm everything with your own eyes.
手を伸ばせば 掴めるんだよ
You can reach out and grab it.
戸惑う 心は "力"へと変わる
Your confused heart will turn into strength.
ららら ららら 鳴り止まぬ
La la la la la. The bell doesn't stop ringing.
夢が 覚める 瞬間(とき)を 告げるよ
It's telling us of the time when our dreams will come true.
僕ら つよく なれるんだ ほら
We can become strong, you see.
青春の とびら 開け
Let's open the door to the youth.
ららら ららら 鳴り果てる
La la la la la. The bell rings out.
旅立つべき 瞬間(とき)を 唄うよ
It's singing of the time when we must set out on our journey.
僕ら つよく なれるんだ ほら
We can become strong, you see.
青春の
The youth.
ららら ららら 鳴り響く
La la la la la. The bell resounds.
生まれ 変わる 瞬間(とき)を 伝うよ
It's telling us of the time when we'll be reborn.
僕ら つよく なれるんだ ほら
We can become strong, you see.
青春の とびら 開け
Let's open the door to the youth.





Авторы: Yoshiki Mizuno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.