Текст и перевод песни Ikimonogakari - 恋詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絡まった蜘蛛の巣があたしを指差して
浮ついた胸の奥に皮肉を投げる
An
entangled
spider's
web
points
at
me,
casting
irony
into
my
fluttering
chest
快楽に溺れし人の涙は
儚き夢の証
The
tears
of
those
drowned
in
pleasure
are
proof
of
fleeting
dreams
彼方に生きる民にあたしは無力
憂うべき運命に何を祈る
I
am
powerless
to
those
living
in
the
distance,
what
shall
I
pray
for
in
the
face
of
worrying
fate?
現実に流れし人の涙は
眩しき夢の魂
The
tears
of
those
flowing
into
reality
are
the
souls
of
dazzling
dreams
垣間見た心の中咲く
一輪の花の色は見えぬ
I
caught
a
glimpse
of
the
heart,
a
flower
blooming
within,
its
color
unseen
妖艶と麗しき罪の名は
忌々しき愛と共に在りし
The
name
of
the
bewitching
and
enchanting
sin
is
with
the
abominable
love
夜を越えあたしの夢今開く
胸の中に宿りし恋の詩
Beyond
the
night,
my
dream
opens
now,
a
love
poem
dwelling
in
my
chest
「一夜の戯れよ」と淡として
餞の辞を捧げましょう
Let
us
offer
a
farewell
speech
with
indifference,
"just
a
night
of
play"
切なき胸の内は一向隠して
今宵の静寂に吐息は溶ける
Hiding
my
aching
chest,
my
breath
dissolves
into
the
silence
of
tonight
甘美な唇に伝う指先
密かに濡れてゆく
My
fingers
trace
your
sweet
lips,
a
secret
moisture
さんざめく光の中待つ
罪深き人の影は見えぬ
Waiting
in
the
midst
of
shimmering
light,
the
shadow
of
the
sinful
man
is
unseen
永遠と唄われし罪の名は
儚き愛のもとに宿し
The
name
of
the
sin
that
is
sung
as
eternal
dwells
under
the
fleeting
love
日々を越えあたしの夢今散らし
胸の中の扉は閉ざしましょう
Beyond
the
days,
my
dream
scatters
now,
let
us
close
the
door
in
my
chest
一夜の戯れにも煌煌と
燃え盛りし愛を冷ましましょう
Even
in
a
night
of
play,
the
love
that
blazed
resplendently,
let
us
cool
it
down
無造作に絡んだ指を解き今
この胸の熱りは癒えよう
Untangling
our
haphazardly
intertwined
fingers,
the
heat
in
my
chest
shall
heal
恍惚と喘ぐ声は空に消え
日溜まりの花と変わるのです
The
voice
that
moaned
in
ecstasy
vanishes
into
the
sky,
transformed
into
a
flower
basking
in
the
sun
また芽吹くのです
そう生きるのです
It
will
sprout
again,
so
let
it
live
やがて時は満ち人は変わるもの
強く儚き愛と生きるもの
In
time,
people
grow
and
change,
living
with
strong
yet
fragile
love
つれなき恋路をただ阻むのは「あたし」という名の影無双
What
obstructs
the
untoward
path
of
love
is
a
shadow
without
a
form,
called
"I"
夜を越えあたしの夢今開く
胸の中に宿りし恋の詩
Beyond
the
night,
my
dream
opens
now,
a
love
poem
dwelling
in
my
chest
「一夜の戯れよ」と淡として
餞の辞を捧げましょう
Let
us
offer
a
farewell
speech
with
indifference,
"just
a
night
of
play"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山下 穂尊, 山下 穂尊
Альбом
NEWTRAL
дата релиза
29-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.