Текст и перевод песни Ikusaburo Yamazaki - 366日
もうそれでもいい
этого
достаточно.
それでもいいと思える恋だった
и
все
же
это
была
любовь,
которая
казалась
хорошей.
戻れないと知ってても
даже
если
бы
я
знал,
я
не
смог
бы
вернуться.
繋がっていたくて
я
хотел
быть
связанным.
初めてこんな気持ちになった
это
первый
раз,
когда
я
чувствую
себя
так.
たまにしか会う事
я
вижу
тебя
лишь
изредка.
出来なくなって
я
больше
не
могу.
口約束は当たり前
устное
слово
естественно.
それでもいいから...
все
в
порядке...
叶いもしないこの願い
это
желание,
которое
даже
не
сбывается.
あなたがまた私を好きになる
Я
снова
тебе
понравлюсь.
そんな儚い
私の願い
мое
мимолетное
желание
...
今日もあなたに会いたい
я
хочу
снова
увидеть
тебя
сегодня.
それでもいいと思えた恋だった
и
все
же
это
была
любовь,
которая
казалась
хорошей.
いつしかあなたは
когда-нибудь
ты
это
сделаешь.
会う事さえ拒んできて
он
даже
отказался
встретиться
со
мной.
一人になると考えてしまう
ты
думаешь,
что
останешься
одна.
忘れたらよかったの?
должен
ли
я
был
забыть?
でもこの涙が答えでしょう?
но
эти
слезы
и
есть
ответ,
верно?
心に嘘はつけない
я
не
могу
лгать
своему
сердцу.
恐いくらい覚えているの
я
помню
это
так
страшно.
しぐさや
全てを
все
жесты,
все
жесты.
おかしいでしょう?
разве
это
не
смешно?
そう言って笑ってよ
скажи
это
и
смейся.
別れているのにあなたの事ばかり
мы
разделены,
но
мы
все
о
тебе.
恋がこんなに苦しいなんて
я
не
могу
поверить,
что
любовь
так
мучительна.
恋がこんなに悲しいなんて
я
не
могу
поверить,
что
любовь
так
печальна.
思わなかったの
я
не
думал
об
этом.
本気であなたを思って知った
я
действительно
думал
о
тебе.
恐いくらい覚えているの
я
помню
это
так
страшно.
しぐさや
全てを
все
жесты,
все
жесты.
おかしいでしょう?
разве
это
не
смешно?
そう言って笑ってよ
скажи
это
и
смейся.
別れているのにあなたの事ばかり
мы
разделены,
но
мы
все
о
тебе.
あなたは私の中の忘れられぬ人
ты
единственная,
кого
я
никогда
не
забуду.
もう二度と戻れなくても
даже
если
я
не
смогу
вернуться.
今はただあなた...
теперь
есть
только
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Nakasone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.