Текст и перевод песни Il Cile - Il Lungo Addio
Il Lungo Addio
The Long Goodbye
Addio
chitarre
Goodbye
guitars
Addio
bottiglie
Goodbye
bottles
Addio
alle
donne
senza
gonne
Goodbye
to
women
without
skirts
Addio
vittorie
e
sconfitte
Goodbye
victories
and
defeats
E
a
tutte
le
mie
voglie
And
to
all
my
desires
Addio
alle
lingue
sopra
i
culi
Goodbye
to
tongues
on
asses
Per
due
spanne
di
carriera
For
two
spans
of
a
career
E
degli
amici
andati
persi
And
to
the
friends
I've
lost
E
a
quelli
di
una
sera
And
to
those
of
one
night
Addio
ai
ricordi
dell'infanziua
Goodbye
to
childhood
memories
Con
mia
madre
e
con
mio
padre
With
my
mother
and
my
father
Addio
ai
loro
occhi
senza
pace
Goodbye
to
their
restless
eyes
Addio
all'industria
che
fa
i
dischi
Goodbye
to
the
industry
that
makes
records
Come
fossero
due
scarpe
As
if
they
were
two
shoes
Addio
ai
talenti
da
tv
Goodbye
to
TV
talents
Che
tanto
durano
un
istante
That
last
only
a
moment
Addio
giullari
Goodbye
jesters
Addio
paillettes
Goodbye
sequins
Addio
ai
drogati
da
jet
set
Goodbye
to
jet-set
junkies
Addio
occhi
gonfi
Goodbye
puffy
eyes
E
il
proprio
ego
And
one's
own
ego
Come
fosse
un
antistress
As
if
it
were
an
anti-stress
Addio
canzoni
di
una
vita
Goodbye
songs
of
a
lifetime
Addio
canzoni
da
finale
Goodbye
songs
of
a
finale
Mi
avete
fatto
compagnia
e
con
voi
non
stavo
male
You
kept
me
company
and
with
you
I
wasn't
hurting
E
questo
lungo
addio
And
this
long
goodbye
Lo
dedico
anche
a
Dio
I
dedicate
it
even
to
God
Che
mi
ha
guardato
bruciare
veloce
Who
watched
me
burn
fast
Ma
la
benzina
non
l'ho
mai
versata
io
But
I
never
poured
the
gasoline
E
questo
lungo
addio
And
this
long
goodbye
Lo
dedico
anche
a
Dio
I
dedicate
it
even
to
God
Che
magari
nemmeno
esiste
Who
maybe
doesn't
even
exist
Oppure
esiste
e
fa
parte
dell'oblio
Or
maybe
he
exists
and
is
part
of
the
oblivion
Che
ho
dentro
io
That
I
have
inside
me
Addio
alle
banche
terroriste
Goodbye
to
terrorist
banks
Che
ti
rubano
il
sudore
That
steal
your
sweat
Addio
alle
mode
passeggere
Goodbye
to
passing
trends
Che
son
peggio
di
un
tumore
That
are
worse
than
a
tumor
Addio
ai
depressi
Goodbye
to
the
depressed
Addio
agli
obesi
Goodbye
to
the
obese
Ai
sottomessi
To
the
submissive
E
agli
indifesi
And
the
defenseless
Addio
ai
perdenti
disgraziati
Goodbye
to
the
unfortunate
losers
Che
non
si
sono
mai
arresi
Who
never
gave
up
Addio
alle
guerre
con
i
droni
Goodbye
to
wars
with
drones
E
quei
bambini
mutilati
And
those
mutilated
children
Addio
al
petrolio
insanguinato
Goodbye
to
bloody
oil
Per
i
vampiri
degli
stati
For
the
vampires
of
the
states
Addio
a
chi
taglia
mille
gole
Goodbye
to
those
who
slit
a
thousand
throats
Recitando
un
vecchio
libro
Reciting
an
old
book
Addio
alle
croci
tutte
d'oro
Goodbye
to
golden
crosses
Che
benedicono
l'eccidio
That
bless
the
massacre
Addio
tramonti
Goodbye
sunsets
Addio
stagioni
Goodbye
seasons
Addio
al
cielo
e
agli
aquiloni
Goodbye
to
the
sky
and
the
kites
Addio
natura
devastata
Goodbye
devastated
nature
Dai
tuoi
ospiti
peggiori
By
your
worst
guests
Addio
al
cosmo
senza
fine
Goodbye
to
the
endless
cosmos
Dove
spero
di
tornare
Where
I
hope
to
return
In
quel
buoi
sconfinato
In
that
boundless
void
Che
non
ti
vuole
giudicare
That
doesn't
want
to
judge
you
E
questo
lungo
addio
And
this
long
goodbye
Lo
dedico
anche
a
Dio
I
dedicate
it
even
to
God
Che
mi
ha
guardato
bruciare
veloce
Who
watched
me
burn
fast
Ma
la
benzina
non
l'ho
mai
versata
io
But
I
never
poured
the
gasoline
E
questo
lungo
addio
And
this
long
goodbye
Lo
dedico
anche
a
Dio
I
dedicate
it
even
to
God
Che
magari
nemmeno
esiste
Who
maybe
doesn't
even
exist
Oppure
esiste
e
fa
parte
dell'oblio
Or
maybe
he
exists
and
is
part
of
the
oblivion
Che
ho
dentro
io
That
I
have
inside
me
Poi
mi
risveglio
ed
era
un
sogno
Then
I
wake
up
and
it
was
a
dream
Io
sono
ancora
vivo
I'm
still
alive
Fuori
albeggia
It's
dawning
outside
L'aria
punge
The
air
stings
E
ho
davanti
un
altro
bivio
And
I
have
another
crossroads
before
me
Fare
bene
fare
male
To
do
good
or
to
do
evil
Farmi
bene
a
farmi
male
To
do
good
to
myself
or
to
hurt
myself
E
nel
dubbio
guardo
il
cielo
And
in
doubt
I
look
at
the
sky
E
ritorno
a
respirare
And
I
return
to
breathe
E
ritorno
a
respirare
And
I
return
to
breathe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Giacchè, Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.