Il Cile - L'amore e' un suicidio - перевод текста песни на немецкий

L'amore e' un suicidio - Il Cileперевод на немецкий




L'amore e' un suicidio
Die Liebe ist ein Selbstmord
Ai giri di boa, preferisco un boa constrictor
An Wendepunkten bevorzuge ich eine Boa constrictor
Ho imparato a pagarmi l'affitto
Ich habe gelernt, meine Miete zu bezahlen
Raccontando di amori finiti
Indem ich von beendeten Lieben erzähle
Perché quelli in vita sono troppo noiosi.
Weil die lebendigen zu langweilig sind.
Hai lasciato troppe tue cose,
Du hast zu viele deiner Sachen dagelassen,
è troppo piccola questa casa.
dieses Haus ist zu klein.
Per toccare il cielo con te,
Um mit dir den Himmel zu berühren,
Ci voleva la Nasa.
Brauchte man die Nasa.
Principi e principesse,
Prinzen und Prinzessinnen,
Azzurri ma carbonizzati,
Blau, aber verkohlt,
Vittime della fiaba,
Opfer des Märchens,
Del c'eravamo tanto amati.
Von 'Wir haben uns so sehr geliebt'.
L'Amore è un suicidio,
Die Liebe ist ein Selbstmord,
E crea dipendenza,
Und sie macht abhängig,
Non esiste una clinica,
Es gibt keine Klinik,
Che ci ripulisca.
Die uns davon reinigen kann.
L'Amore è un suicidio,
Die Liebe ist ein Selbstmord,
Che commettono tutti,
Den alle begehen,
Ad ogni cuore strappato,
Mit jedem herausgerissenen Herzen,
Aumentano i lutti.
Nehmen die Trauerfälle zu.
(All you need is Love)
(All you need is Love)
È vero, ti ho regalato pochi fiori
Es stimmt, ich habe dir wenige Blumen geschenkt
E poche opere di bene.
Und wenige gute Taten vollbracht.
L'ultima cena senza scenate
Das letzte Abendmahl ohne Szenen
Credo risalga al Pleistocene.
Stammt glaube ich aus dem Pleistozän.
Ma ti porto ancora dentro,
Aber ich trage dich noch in mir,
Come uno sciame di giorni impazziti,
Wie einen Schwarm verrückt gewordener Tage,
Mentre sei con qualcun altro
Während du bei jemand anderem bist
Che ti sfila i vestiti.
Der dir die Kleider auszieht.
Principi e principesse,
Prinzen und Prinzessinnen,
Azzurri ma carbonizzati,
Blau, aber verkohlt,
Vittime della fiaba,
Opfer des Märchens,
Del c'eravamo tanto amati.
Von 'Wir haben uns so sehr geliebt'.
L'Amore è un suicidio,
Die Liebe ist ein Selbstmord,
E crea dipendenza,
Und sie macht abhängig,
Non esiste una clinica,
Es gibt keine Klinik,
Che ci ripulisca.
Die uns davon reinigen kann.
L'Amore è un suicidio,
Die Liebe ist ein Selbstmord,
Che commettono tutti,
Den alle begehen,
Ad ogni cuore strappato,
Mit jedem herausgerissenen Herzen,
Aumentano i lutti.
Nehmen die Trauerfälle zu.
Da quando non ci sei
Seit du nicht mehr da bist
Il mio amico Jack
Ist mein Freund Jack
Mi sta vicino tutte le sere.
Jeden Abend bei mir.
Di cognome fa Daniele
Sein Nachname ist Daniele
E mi parla da un bicchiere
Und er spricht zu mir aus einem Glas
Che deforma ogni emozione,
Das jede Emotion verzerrt,
Ogni lacrima e ogni stagione.
Jede Träne und jede Jahreszeit.
L'Amore è un suicidio,
Die Liebe ist ein Selbstmord,
E crea dipendenza,
Und sie macht abhängig,
Non esiste una clinica,
Es gibt keine Klinik,
Che ci ripulisca.
Die uns davon reinigen kann.
L'Amore è un suicidio,
Die Liebe ist ein Selbstmord,
Che commettono tutti,
Den alle begehen,
Ad ogni cuore strappato,
Mit jedem herausgerissenen Herzen,
Aumentano i lutti.
Nehmen die Trauerfälle zu.
(All you need is Love)
(All you need is Love)





Авторы: MARCO FARALLI, NICOLA PASQUINI, ANDREA SQUARCIALUPI, LORENZO CILEMBRINI, RICCARDO PRESENTINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.