Текст и перевод песни Il Cile - La Cenere Dal Cuore
La Cenere Dal Cuore
Пепел с сердца
Mi
piace
dopo
un
temporale
Мне
приятно
после
грозы
La
città
che
riappare
sotto
a
un
manto
di
pioggia
Город,
который
вновь
появляется
под
покровом
дождя
È
bello
divorare
la
notte
Приятно
пожирать
ночь
Fino
a
fare
a
botte
con
i
miei
sentimenti
Пока
не
схвачусь
со
своими
чувствами
Mi
piacciono
i
bicchieri
finiti
Мне
нравятся
пустые
стаканы
I
sogni
impazziti,
i
segni
sul
cuore
Безумные
мечты,
шрамы
на
сердце
Guardare
chi
ha
perso
una
guerra
Смотрю
на
того,
кто
проиграл
войну
Ma
poi
si
rialza
e
continua
a
lottare
Но
потом
он
встает
и
продолжает
борьбу
Mi
piace
il
mare
d′inverno
Мне
нравится
море
зимой
II
vento
sul
collo,
la
gente
un
po'
strana
Ветер
на
шее,
люди
немного
странные
Adoro
le
contraddizioni
Обожаю
противоречия
E
come
mi
piaceva
svegliarmi
con
te
И
как
мне
нравилось
просыпаться
с
тобой
Ti
ricorderò,
mi
ricorderai
Я
буду
помнить
тебя,
и
ты
меня
Ti
rimpiangerò,
mi
rimpiangerai
Я
буду
жалеть
о
тебе,
и
ты
обо
мне
Ti
ripenserò,
mi
ripenserai
Я
буду
думать
о
тебе,
и
ты
обо
мне
Non
ti
cercherò,
non
mi
cercherai
mai
Я
не
буду
искать
тебя,
ты
не
будешь
искать
меня
Due
vite
a
volte
si
dividono
Иногда
две
жизни
расходятся
Per
soffiare
via
la
cenere
dal
cuore
Чтобы
сдуть
пепел
с
сердца
Mi
piacciono
le
donne
incazzate
Мне
нравятся
сердитые
женщины
Le
donne
ferite,
le
donne
complesse
Обиженные
женщины,
сложные
женщины
Sentire
il
suono
di
una
chitarra
Слышать
звук
гитары
Di
una
corda
che
canta
e
che
ti
cambia
l′umore
Струны,
которая
поет
и
меняет
твое
настроение
Mi
piacciono
i
tramonti
d'estate
Мне
нравятся
закаты
летом
I
fuochi
e
le
fate
con
gli
occhi
da
strega
Костры
и
феи
с
глазами
ведьм
È
bello
ritrovare
un
amico
Приятно
вновь
обрести
друга
Che
avevo
perduto
per
poi
riabbracciarlo
Которого
я
потерял,
а
затем
снова
обнял
Mi
piacciono
i
graffi
sul
petto
Мне
нравятся
царапины
на
груди
Le
domeniche
a
letto
a
fare
l'amore
Воскресные
дни
в
постели,
занимаясь
любовью
Mi
perdo
nelle
esagerazioni
Я
теряюсь
в
преувеличениях
E
come
mi
piaceva
svegliarmi
con
te
И
как
мне
нравилось
просыпаться
с
тобой
Ti
ricorderò,
mi
ricorderai
Я
буду
помнить
тебя,
и
ты
меня
Ti
rimpiangerò,
mi
rimpiangerai
Я
буду
жалеть
о
тебе,
и
ты
обо
мне
Ti
ripenserò,
mi
ripenserai
Я
буду
думать
о
тебе,
и
ты
обо
мне
Non
ti
cercherò,
non
mi
cercherai
mai
Я
не
буду
искать
тебя,
ты
не
будешь
искать
меня
Due
vite
a
volte
si
dividono
Иногда
две
жизни
расходятся
Per
soffiare
via
la
cenere
dal
cuore
Чтобы
сдуть
пепел
с
сердца
E
vedo
che
stai
bene
dalle
foto
nelle
reti
sociali
И
я
вижу,
что
у
тебя
все
хорошо,
по
фотографиям
в
соцсетях
Di
champagne
e
di
squali
О
шампанском
и
акулах
Ed
io
mi
sto
lasciando
troppo
andare
А
я
слишком
расслабляюсь
Ma
non
ti
preoccupare
per
me
Но
не
волнуйся
обо
мне
Ti
ricorderò,
mi
ricorderai
Я
буду
помнить
тебя,
и
ты
меня
Ti
rimpiangerò,
mi
rimpiangerai
Я
буду
жалеть
о
тебе,
и
ты
обо
мне
Ti
ripenserò,
mi
ripenserai
Я
буду
думать
о
тебе,
и
ты
обо
мне
Non
ti
cercherò,
non
mi
cercare
mai
Я
не
буду
искать
тебя,
ты
не
ищи
меня
Due
vite
a
volte
si
dividono
Иногда
две
жизни
расходятся
Per
soffiare
via
la
cenere
dal
cuore
Чтобы
сдуть
пепел
с
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Barbacci, Guglielmo Ridolfo Gagliano, Lorenzo Cilembrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.