Текст и перевод песни Il Cile - Le Parole Non Servono Più
Le Parole Non Servono Più
The Words Are No Longer Useful
Idi
di
giugno
e
poesia
cerebrale
Ides
of
June
and
cerebral
poetry
Ti
regalo
aforismi
da
mercato
rionale
I
give
you
aphorisms
from
a
street
market
Sei
una
Barbie
sfregiata
da
una
felicità
parziale
You're
a
Barbie
disfigured
by
partial
happiness
Aiutata
da
flute
di
champagne
Assisted
by
flutes
of
champagne
Le
tue
lacrime
lisce
Your
smooth
tears
Arrotate
nei
bagni
Honed
in
the
bathrooms
Di
locali
alla
moda
dove
perdi
mutande
Of
trendy
clubs
where
you
lose
your
pants
Chissà
se
mantieni
la
testa
al
suo
posto
I
wonder
if
you
keep
your
head
in
its
place
Oppure
la
doni
alla
iena
di
turno
Or
if
you
give
it
to
the
hyena
on
duty
Le
parole
non
servono
più
per
riaverti
The
words
are
no
longer
useful
to
get
you
back
Le
canzoni
che
ho
scritto
per
te
rotte
in
mille
pezzi
The
songs
I
wrote
for
you
broken
into
a
thousand
pieces
Luna
furtiva
che
brilli
nel
cielo
Elusive
moon
that
shines
in
the
sky
Arrivale
addosso
e
stendi
il
tuo
velo
Come
at
her
and
spread
your
veil
Sulle
case
stregate
dagli
universitari
On
the
houses
haunted
by
university
students
Dille
che
mi
manca
e
che
negli
alveari
Tell
her
I
miss
her
and
that
in
the
beehives
Alle
quattro
di
notte
At
four
in
the
morning
Per
i
vicoli
stretti
In
the
narrow
alleys
Compri
veleni
e
non
compri
confetti
She
buys
poisons
and
not
candy
Il
miele
scompare
in
un
accento
straniero
The
honey
disappears
in
a
foreign
accent
E
al
risveglio
il
fondo
del
pozzo
è
più
nero
And
at
dawn
the
bottom
of
the
well
is
blacker
Le
parole
non
servono
più
per
riaverti
The
words
are
no
longer
useful
to
get
you
back
Le
canzoni
che
ho
scritto
per
te
rotte
in
mille
pezzi
The
songs
I
wrote
for
you
broken
into
a
thousand
pieces
Le
parole
non
servono
più
per
riaverti
The
words
are
no
longer
useful
to
get
you
back
Le
canzoni
che
ho
scritto
per
te
rotte
in
mille
pezzi
The
songs
I
wrote
for
you
broken
into
a
thousand
pieces
Bastimenti
di
giorni
corrosi
Ships
of
corroded
days
Masticando
gli
avanzi
di
noi
Chewing
the
remains
of
us
Quante
stelle
annegate
in
bicchieri
How
many
stars
drowned
in
glasses
Posso
darti
ogni
dramma
che
vuoi
I
can
give
you
all
the
drama
you
want
Cataclismi
di
attimi
sparsi
Cataclysms
of
scattered
moments
La
dinamica
resta
così
The
dynamic
remains
the
same
Siamo
solo
destini
impigliati
We
are
only
intertwined
destinies
Siamo
martiri
del
nostro
vivere
We
are
martyrs
of
our
own
living
Le
parole
non
servono
più
per
riaverti
The
words
are
no
longer
useful
to
get
you
back
Le
canzoni
che
ho
scritto
per
te
rotte
in
mille
pezzi
The
songs
I
wrote
for
you
broken
into
a
thousand
pieces
Le
parole
non
servono
più
per
riaverti
e
The
words
are
no
longer
useful
to
get
you
back
and
Le
canzoni
che
ho
scritto
per
te
rotte
in
mille
pezzi
The
songs
I
wrote
for
you
broken
into
a
thousand
pieces
Le
parole
non
servono
più
per
riaverti
e
The
words
are
no
longer
useful
to
get
you
back
and
Le
canzoni
che
ho
scritto
per
te
sono
come
spettri
The
songs
I
wrote
for
you
are
like
ghosts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Cilembrini, Riccardo Presentini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.