Il Cile - Tu Che Avrai Di Più - перевод текста песни на немецкий

Tu Che Avrai Di Più - Il Cileперевод на немецкий




Tu Che Avrai Di Più
Du, die mehr haben wird
Cade l'Agosto ed è subito sera,
Der August fällt und es ist sofort Abend,
Sulla sabbia che brilla, anche sotto i lampioni.
Auf dem Sand, der glänzt, auch unter den Laternen.
Dov'è il tuo costume? Dov'è la mia forza di guardarti volare e non perdere tutto?
Wo ist dein Badeanzug? Wo ist meine Kraft, dich fliegen zu sehen und nicht alles zu verlieren?
Dov'è la speranza di restare a mezz'aria e raccogliere i grammi dei tuoi petali in volo?
Wo ist die Hoffnung, in der Luft zu bleiben und die Gramm deiner Blütenblätter im Flug zu sammeln?
Il sole ritorna, ti chiedo di stare, ma tu sei già andata via.
Die Sonne kehrt zurück, ich bitte dich zu bleiben, aber du bist schon weg.
Perché avrai di più...
Weil du mehr haben wirst...
Cade Settembre e non sento il rumore, attorno al tuo corpo sbiadisce il colore.
Der September fällt und ich höre den Lärm nicht, um deinen Körper verblasst die Farbe.
Cristalli di luna, sul tuo comodino e una pagina opaca che ho scritto per te.
Mondkristalle auf deinem Nachttisch und eine matte Seite, die ich für dich geschrieben habe.
Raccolgo i tuoi sogni, li avvolgo di amianto, li salvo dal fuoco che porti con te.
Ich sammle deine Träume, hülle sie in Asbest, rette sie vor dem Feuer, das du mit dir bringst.
Inseguo le foglie per non farti cadere, ma tu sei già andata via.
Ich jage den Blättern nach, damit du nicht fällst, aber du bist schon weg.
Perché avrai di più...
Weil du mehr haben wirst...
Tu che avrai di più...
Du, die mehr haben wird...
Cade l'Ottobre e ti vedo sfilare vestita di niente, ti ostini ad entrare in un altro locale e scivola lento il languore spietato di vederti sparire.
Der Oktober fällt und ich sehe dich vorbeiziehen, in nichts gekleidet, du bestehst darauf, in ein anderes Lokal zu gehen, und langsam gleitet die unbarmherzige Sehnsucht dahin, dich verschwinden zu sehen.
Il fumo negli occhi, non ti devo guardare. Dipingo di grigio ogni mio paradiso.
Rauch in den Augen, ich darf dich nicht ansehen. Ich male jedes meiner Paradiese grau an.
La luce che bussa, ti vengo a cercare, ma tu sei già andata via.
Das Licht klopft an, ich komme, um dich zu suchen, aber du bist schon weg.
Perché avrai di più...
Weil du mehr haben wirst...
Tu che avrai di più...
Du, die mehr haben wird...
Cade Novembre dal gelo che punge. Il mese un po' triste del mio compleanno.
Der November fällt mit der Kälte, die sticht. Der etwas traurige Monat meines Geburtstags.
Se solo servisse sparare alle stelle e farle cadere in camera tuo.
Wenn es nur nützen würde, auf die Sterne zu schießen und sie in dein Zimmer fallen zu lassen.
Rivoglio i tuoi occhi che scavano dentro, ma tu sei già andata via.
Ich will deine Augen zurück, die tief graben, aber du bist schon weg.
Perché avrai di più...
Weil du mehr haben wirst...
Tu che avrai di più...
Du, die mehr haben wird...





Авторы: Lorenzo Cilembrini, Guglielmo Gagliano, Riccardo Presentini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.