Il Divo feat. Toni Braxton - The Time of Our Lives - Radio Edit - перевод текста песни на русский

The Time of Our Lives - Radio Edit - Toni Braxton , Il Divo перевод на русский




The Time of Our Lives - Radio Edit
Время нашей жизни - радио версия
There was a dream
Была мечта,
Long time ago
Давным-давно,
There was a dream
Была мечта,
Destined to grow
Суждено ей было расти.
Hacerse pasion
Стать страстью,
Con fuego abrazar
Обнять огнём,
El deseo de dar sin fin
Желание отдавать бесконечно,
El deseo de ganar
Желание побеждать.
For a lifetime
После целой жизни
Of heartbreaks
Разбитых сердец,
That brought us here today
Которые привели нас сюда сегодня,
We will go all the way
Мы пройдем весь путь до конца.
And, it feels like we're having
И кажется, что мы переживаем
The time of our lives
Лучшее время нашей жизни.
Let's light the fire, find the flame
Давай зажжем огонь, найдем пламя,
Let's come together as one in the same
Давай станем одним целым,
'Cause it feels like we're having
Потому что кажется, что мы переживаем
The time of our lives
Лучшее время нашей жизни.
We'll find the glory in the game
Мы найдем славу в игре,
All that we are, for all that we are
Все, что мы есть, ради всего, что мы есть,
For the time of our lives
Ради лучшего времени нашей жизни.
Hoy es el dia
Сегодня тот день,
Es la pasion de triunfar
Это страсть к победе,
Para hacer realidad el destino
Чтобы воплотить в реальность судьбу,
Que soñabamos conseguir
Которую мы мечтали достичь.
Una vida de lucha nos trajo hasta aqui
Жизнь борьбы привела нас сюда,
Y llegare hasta el final (Heaven knows...)
И я дойду до конца (Небеса знают...).
'Cause it feels like we're
Потому что кажется, что мы
Having the time of our lives
Переживаем лучшее время нашей жизни.
Juntos, unidos, triunfara nuestro
Вместе, объединенные, восторжествует наше
Deseo de ser el major
Желание быть лучшими.
'Cause it feels like we're
Потому что кажется, что мы
Having the time of our lives
Переживаем лучшее время нашей жизни.
Hasta la gloria, junto a ti,
К славе, рядом с тобой,
Llego el momento de la verdad
Настал момент истины.
El momento llego
Момент настал,
Y ya nunca jamas lo podre olvidar...
И я никогда не смогу его забыть...
'Cause it feels like we're
Потому что кажется, что мы
Having ('cause it feels... like
(Потому что кажется... что мы)
We're having...)
Переживаем...)
The time of our lives
Лучшее время нашей жизни.
Juntos, unidos, triunfara
Вместе, объединенные, восторжествует
(Juntos, unidos, triunfara...)
(Вместе, объединенные, восторжествует...)
Nuestro deseo de ser el mejor
Наше желание быть лучшими.
'Cause it feels like we're
Потому что кажется, что мы
Having ('cause it feels... like
(Потому что кажется... что мы)
We're having...)
Переживаем...)
The time of our lives
Лучшее время нашей жизни.
Hasta la gloria, junto a ti,
К славе, рядом с тобой,
El momento llego
Момент настал.
El momento llego (Oh!...)
Момент настал (О!...)
We'll find the glory (Find the glory...)
Мы найдем славу (Найдем славу...)
In the end (In the end...)
В конце конце...)
For all that we are
Ради всего, что мы есть,
For everything that we wanna
Ради всего, чем мы хотим
Be and all that we are
Быть, и всего, что мы есть,
For the time of our lives
Ради лучшего времени нашей жизни.
For the time of our lives...
Ради лучшего времени нашей жизни...
Oh...
О...





Авторы: JORGEN KJELL ELOFSSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.