The Time of Our Lives (The Official Song of the 2006 FIFA World Cup Germany) - Radio Edit -
Toni Braxton
,
Il Divo
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Time of Our Lives (The Official Song of the 2006 FIFA World Cup Germany) - Radio Edit
Время нашей жизни (Официальная песня Чемпионата мира по футболу 2006 в Германии) - Радио версия
There
was
a
dream
Была
мечта,
Long
time
ago
Давным-давно,
There
was
a
dream
Была
мечта,
Destined
to
grow
Суждено
ей
расти.
Hacerse
pasion
Стать
страстью,
Con
fuego
abrazar
Обнять
с
огнём,
El
deseo
de
dar
sin
fin
Желание
отдавать
без
конца,
El
deseo
de
ganar
Желание
побеждать.
For
a
lifetime
За
всю
жизнь
Of
heartbreaks
Сердечных
ран,
That
brought
us
here
today
Что
привели
нас
сюда
сегодня,
We
will
go
all
the
way
Мы
пройдем
весь
путь.
And,
it
feels
like
we're
having
И
кажется,
что
мы
переживаем
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Let's
light
the
fire,
find
the
flame
Давай
зажжем
огонь,
найдем
пламя,
Let's
come
together
as
one
in
the
same
Давай
станем
одним
целым,
'Cause
it
feels
like
we're
having
Потому
что
кажется,
что
мы
переживаем
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
We'll
find
the
glory
in
the
game
Мы
найдем
славу
в
игре,
All
that
we
are,
for
all
that
we
are
Все,
что
мы
есть,
ради
всего,
что
мы
есть,
For
the
time
of
our
lives
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни.
Hoy
es
el
dia
Сегодня
тот
день,
Es
la
pasion
de
triunfar
Это
страсть
побеждать,
Para
hacer
realidad
el
destino
Чтобы
воплотить
в
реальность
судьбу,
Que
soñabamos
conseguir
Которую
мы
мечтали
достичь.
Una
vida
de
lucha
nos
trajo
hasta
aqui
Жизнь
борьбы
привела
нас
сюда,
Y
llegare
hasta
el
final
(Heaven
knows...)
И
я
дойду
до
конца
(Небеса
знают...).
'Cause
it
feels
like
we're
Потому
что
кажется,
что
мы
Having
the
time
of
our
lives
Переживаем
лучшее
время
нашей
жизни.
Juntos,
unidos,
triunfara
nuestro
Вместе,
едины,
восторжествует
наше
Deseo
de
ser
el
major
Желание
быть
лучшими.
'Cause
it
feels
like
we're
Потому
что
кажется,
что
мы
Having
the
time
of
our
lives
Переживаем
лучшее
время
нашей
жизни.
Hasta
la
gloria,
junto
a
ti,
К
славе,
рядом
с
тобой,
Llego
el
momento
de
la
verdad
Настал
момент
истины.
El
momento
llego
Момент
настал,
Y
ya
nunca
jamas
lo
podre
olvidar...
И
я
никогда
не
смогу
его
забыть...
'Cause
it
feels
like
we're
Потому
что
кажется,
что
мы
Having
('cause
it
feels...
like
(Потому
что
кажется...
что
мы)
We're
having...)
Переживаем...)
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Juntos,
unidos,
triunfara
Вместе,
едины,
восторжествует
(Juntos,
unidos,
triunfara...)
(Вместе,
едины,
восторжествует...)
Nuestro
deseo
de
ser
el
mejor
Наше
желание
быть
лучшими.
'Cause
it
feels
like
we're
Потому
что
кажется,
что
мы
Having
('cause
it
feels...
like
(Потому
что
кажется...
что
мы)
We're
having...)
Переживаем...)
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Hasta
la
gloria,
junto
a
ti,
К
славе,
рядом
с
тобой,
El
momento
llego
Момент
настал,
El
momento
llego
(Oh!...)
Момент
настал
(О!...)
We'll
find
the
glory
(Find
the
glory...)
Мы
найдем
славу
(Найдем
славу...)
In
the
end
(In
the
end...)
В
конце
(В
конце...)
For
all
that
we
are
Ради
всего,
что
мы
есть,
For
everything
that
we
wanna
Ради
всего,
кем
мы
хотим
Be
and
all
that
we
are
Быть,
и
ради
всего,
что
мы
есть,
For
the
time
of
our
lives
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни.
For
the
time
of
our
lives...
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorgen Kjell Elofsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.