Текст и перевод песни Il Divo - The Time of Our Lives (with Toni Braxton) (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
dream
Это
был
сон.
Long
time
ago
Давным-давно
...
There
was
a
dream
Это
был
сон.
Destined
to
grow
Суждено
вырасти.
Hacerse
pasion
Hacerse
pasion
Con
fuego
abrazar
Con
fuego
abrazar
El
deseo
de
dar
sin
fin
El
deseo
de
dar
Sin
fin
El
deseo
de
ganar
El
deseo
de
ganar
For
the
lifetime
На
всю
жизнь.
That
runs
here
today
Это
происходит
здесь
сегодня.
Will
go
all
the
way
Будет
идти
до
конца.
Hey
They
feels
like
we've
having
Эй,
они
чувствуют,
что
у
нас
есть
...
The
time
of
our
lives
Время
нашей
жизни.
Let's
light
the
fire,
find
the
pain
Давай
зажжем
огонь,
найдем
боль.
Let's
come
together
as
one
inside
Давай
объединимся,
как
один
внутри.
'Cause
it
feels
like
we've
having
Потому
что
такое
чувство,
что
у
нас
есть
...
The
time
of
our
lives
Время
нашей
жизни.
We'll
find
the
glory
Мы
обретем
славу.
All
that
we
are,
for
all
that
we
are
Все,
что
мы
есть,
все,
что
мы
есть.
For
the
time
of
our
lives
На
время
нашей
жизни.
Hoy
es
el
dia
Хой-Эс-Эль-Диа!
Es
la
ocasion
de
triunfar
Es
la
ocasion
de
triunfar
Para
hacer
realidad
el
destino
que
soñabamos
conseguir
Para
hacer
realidad
el
destino
que
soñabamos
conseguir
Una
vida
de
lucha
nos
trajo
hasta
aqui
Una
vida
de
lucha
nos
trajo
hasta
aqui
Y
llegare
hasta
el
final
(Heaven
knows...)
Y
llegare
hasta
el
final
(Бог
знает...)
Cause
it
feels
like
weve
having
the
time
of
our
lives
Потому
что
кажется,
что
у
нас
есть
время
нашей
жизни.
Juntos,
unidos,
triunfara
nuestro
deseo
de
ser
el
major
Juntos,
unidos,
triunfara
nuestro
deseo
de
ser
el
major.
Cause
it
feels
like
weve
having
the
time
of
our
lives
Потому
что
кажется,
что
у
нас
есть
время
нашей
жизни.
Juanto
la
gloria,
junto
a
mi,
Хуанто-Ла-Глория,
джунто-а-ми.
La
hora
llego
de
la
verdad
La
hora
llego
de
la
verdad
El
momento
llego
El
momento
llego
Y
ya
nunca
jamas
lo
podre
olvidar...
Y
y
ya
nunca
jamas
lo
podre
olvidar...
'Cause
it
feels
like
weve
having
Потому
что
такое
чувство,
что
у
нас
есть
...
('cause
it
feels...
like
we're
having...)
(потому
что
кажется...
что
мы...)
The
time
of
our
lives
Время
нашей
жизни.
Juntos,
unidos,
triunfara
(juntos,
unidos,
triunfara...)
Juntos,
unidos,
triunfara
(juntos,
unidos,
triunfara...)
Nuestro
deseo
de
ser
el
mejor
Nuestro
deseo
de
ser
el
mejor
Cause
it
feels
like
weve
having
Потому
что
такое
чувство,
что
у
нас
есть
...
('cause
it
feels...
like
we're
having...)
(потому
что
кажется...
что
мы...)
The
time
of
our
lives
Время
нашей
жизни.
Junto
a
la
gloria,
junto
a
mi,
Джунто
а-ла-Глория,
джунто
а-ми.
La
hora
llego
Ла-хора-льего.
El
momento
llego
(Oh!...)
El
momento
llego
(о!...)
We'll
find
the
glory
(Find
the
glory...)
Мы
обретем
славу
(обретем
славу...)
We'll
be
there
(In
the
end...)
Мы
будем
там
(в
конце
концов...)
For
all
that
we
are
За
все,
что
мы
есть.
For
everything
that
we
wanna
be
and
all
that
we
are
За
все,
чем
мы
хотим
быть,
и
за
все,
чем
мы
являемся.
For
the
time
of
our
lives
На
время
нашей
жизни.
For
the
time
of
our
lives...
На
время
нашей
жизни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGEN KJELL ELOFSSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.