Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユー・レイズ・ミー・アップ
You Raise Me Up
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary;
Wenn
ich
am
Boden
bin
und,
oh
meine
Seele,
so
müde;
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be;
Wenn
Sorgen
kommen
und
mein
Herz
beladen
ist;
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Dann
bin
ich
still
und
warte
hier
in
der
Stille,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
Bis
du
kommst
und
eine
Weile
bei
mir
sitzt.
気持ちが沈み
心が疲れ果てたとき
Wenn
meine
Stimmung
sinkt
und
mein
Herz
erschöpft
ist
度重なる困難に
心が打ちひしがれたとき
Wenn
mein
Herz
von
wiederholten
Schwierigkeiten
zerschlagen
ist
私はじっと
静かに待つの
Warte
ich
still
und
leise
あなたが来て
隣に座ってくれるまで
Bis
du
kommst
und
dich
neben
mich
setzt.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
hebst
mich
empor,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
hebst
mich
empor,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
hebst
mich
empor...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂(いただき)にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überstehen
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Gerade
weil
ich
deine
Stütze
habe,
kann
ich
mehr
werden,
als
ich
bin
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
hebst
mich
empor,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
hebst
mich
empor,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
hebst
mich
empor...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überstehen
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Gerade
weil
ich
deine
Stütze
habe,
kann
ich
mehr
werden,
als
ich
bin
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
hebst
mich
empor,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
hebst
mich
empor,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
hebst
mich
empor...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überstehen
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Gerade
weil
ich
deine
Stütze
habe,
kann
ich
mehr
werden,
als
ich
bin
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
hebst
mich
empor,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
hebst
mich
empor,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
hebst
mich
empor...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überstehen
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Gerade
weil
ich
deine
Stütze
habe,
kann
ich
mehr
werden,
als
ich
bin
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
hebst
mich
empor...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Gerade
weil
ich
deine
Stütze
habe,
kann
ich
mehr
werden,
als
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda, Rolf U. Lovland, Brendan Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.