Текст и перевод песни Il Divo - ユー・レイズ・ミー・アップ
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary;
Когда
я
подавлен
и,
о
моя
душа,
так
устал;
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be;
Когда
придут
беды
и
мое
сердце
будет
отягощено;
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Затем
я
замираю
и
жду
здесь,
в
тишине,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
Пока
ты
не
придешь
и
не
посидишь
немного
со
мной.
気持ちが沈み
心が疲れ果てたとき
когда
твои
чувства
тонут,
а
твое
сердце
истощено.
度重なる困難に
心が打ちひしがれたとき
когда
сердце
поражено
повторяющимися
трудностями
私はじっと
静かに待つの
я
буду
ждать,
ждать,
ждать,
ждать,
ждать,
ждать,
ждать,
ждать,
ждать.
あなたが来て
隣に座ってくれるまで
пока
ты
не
подойдешь
и
не
сядешь
рядом
со
мной.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
мог
стоять
на
горах.
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
шел
по
бурным
морям;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Я
силен,
когда
я
на
твоих
плечах.
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Ты
поднимаешь
меня...
выше,
чем
я
могу
быть.
あなたが支えてくれるから
山の頂(いただき)にも立っていられる
благодаря
твоей
поддержке
я
могу
подняться
на
вершину
горы.
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
ты
поддержишь
меня,
и
я
смогу
выжить
в
штормовом
море.
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
я
могу
быть
сильной,
опираясь
на
твои
плечи.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
благодаря
твоей
поддержке
я
могу
стать
больше,
чем
сейчас.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
мог
стоять
на
горах.
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
шел
по
бурным
морям;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Я
силен,
когда
я
на
твоих
плечах.
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Ты
поднимаешь
меня...
выше,
чем
я
могу
быть.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
я
могу
стоять
на
вершине
горы,
потому
что
ты
поддерживаешь
меня.
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
ты
поддержишь
меня,
и
я
смогу
выжить
в
штормовом
море.
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
я
могу
быть
сильной,
опираясь
на
твои
плечи.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
благодаря
твоей
поддержке
я
могу
стать
больше,
чем
сейчас.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
мог
стоять
на
горах.
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
шел
по
бурным
морям;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Я
силен,
когда
я
на
твоих
плечах.
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Ты
поднимаешь
меня...
выше,
чем
я
могу
быть.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
я
могу
стоять
на
вершине
горы,
потому
что
ты
поддерживаешь
меня.
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
ты
поддержишь
меня,
и
я
смогу
выжить
в
штормовом
море.
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
я
могу
быть
сильной,
опираясь
на
твои
плечи.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
благодаря
твоей
поддержке
я
могу
стать
больше,
чем
сейчас.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
мог
стоять
на
горах.
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Ты
поднимаешь
меня,
чтобы
я
шел
по
бурным
морям;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Я
силен,
когда
я
на
твоих
плечах.
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Ты
поднимаешь
меня...
выше,
чем
я
могу
быть.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
я
могу
стоять
на
вершине
горы,
потому
что
ты
поддерживаешь
меня.
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
ты
поддержишь
меня,
и
я
смогу
выжить
в
штормовом
море.
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
я
могу
быть
сильной,
опираясь
на
твои
плечи.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
благодаря
твоей
поддержке
я
могу
стать
больше,
чем
сейчас.
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Ты
поднимаешь
меня...
выше,
чем
я
могу
быть.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
благодаря
твоей
поддержке
я
могу
стать
больше,
чем
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda, Rolf U. Lovland, Brendan Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.