Il Etait Une Fois - C'est comme ça que je m'en vais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Il Etait Une Fois - C'est comme ça que je m'en vais




C'est comme ça que je m'en vais
Вот так я ухожу
Tu sais, demain matin, il fera froid dans la chambre,
Знаешь, завтра утром в комнате будет холодно,
Froid comme il faisait froid les nuits que j′ai passé à t'apprendre.
Холодно, как было холодно в те ночи, когда я тебя учил.
Si les fleurs se sont fanées lentement sans faire de bruit,
Если цветы медленно увяли, не издавая ни звука,
Si demain tu trouves ma clé par terre au pied de notre lit.
Если завтра ты найдешь мой ключ на полу у нашей кровати.
C′est comme ça que je m'en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
Вот так я ухожу, не желая причинять тебе слишком много боли,
Car tous nos mots d'amour sont usés et je n′ai pas trop le moral.
Ведь все наши слова любви истерлись, и у меня не очень хорошее настроение.
Oui, c′est comme ça que je m'en vais, puisse que je n′ai plus rien à dire.
Да, вот так я ухожу, поскольку мне больше нечего сказать.
Et c'est comme ça que je m′en vais, tu peux continuer à dormir.
И вот так я ухожу, ты можешь продолжать спать.
Tu sais, demain matin il va pleuvoir dans ma vie,
Знаешь, завтра утром в моей жизни будет идти дождь,
Pas une averse, juste un crachin, une toute petite pluie.
Не ливень, а просто морось, совсем небольшой дождик.
Les fleurs vont repousser dans quelques mois au printemps,
Цветы снова вырастут через несколько месяцев весной,
Tu m'auras déjà oublié, l′amour passe avec le vent.
Ты уже забудешь меня, любовь проходит вместе с ветром.
Oui c'est pour ça que je m'en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
Да, вот почему я ухожу, не желая причинять тебе слишком много боли,
Car tous nos mots d′amour sont usés et je n′ai pas trop le moral.
Ведь все наши слова любви истерлись, и у меня не очень хорошее настроение.
C'est comme ça que je m′en vais, puisse que je n'ai plus rien à dire.
Вот так я ухожу, поскольку мне больше нечего сказать.
Et c′est comme ça que je m'en vais, tu peux continuer à dormir.
И вот так я ухожу, ты можешь продолжать спать.
Tu sais, demain matin il fera froid dans ta chambre,
Знаешь, завтра утром в твоей комнате будет холодно,
Froid, comme il faisait froid les nuits que l′on a passé à s'attendre.
Холодно, как было холодно в те ночи, когда мы ждали друг друга.
Si les feuilles se sont fanées doucement sans faire de bruit,
Если листья тихо увяли, не издавая ни звука,
Crois moi je n'ai rien ineventé, c′est Prevert qui me la dit
Поверь, я ничего не выдумал, это Превер мне подсказал.
Et c′est comme ça que je m'en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
И вот так я ухожу, не желая причинять тебе слишком много боли,
Car tous nos mots d′amour sont usés et je n'ai pas trop le moral.
Ведь все наши слова любви истерлись, и у меня не очень хорошее настроение.
C′est pour ça que je m'en vais, puisse que je n′ai plus rien à dire.
Вот почему я ухожу, поскольку мне больше нечего сказать.
Oui, c'est comme ça que je m'en vais, tu peux continuer à dormir.
Да, вот так я ухожу, ты можешь продолжать спать.
C′est comme ça que je m′en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
Вот так я ухожу, не желая причинять тебе слишком много боли,
Car tous nos mots d'amour sont usés et je n′ai pas trop le moral.
Ведь все наши слова любви истерлись, и у меня не очень хорошее настроение.
Oui c'est comme ça que je m′en vais, puisse que je n'ai plus rien à te dire.
Да, вот так я ухожу, поскольку мне больше нечего тебе сказать.
Oui c′est comme ça que je m'en vais, tu peux continuer à dormir.
Да, вот так я ухожу, ты можешь продолжать спать.
C'est comme ça que je m′en vais, sans vouloir te faire trop de mal
Вот так я ухожу, не желая причинять тебе слишком много боли,
Car tous nos mots d′amour sont usés et je n'ai pas trop le moral.(X2)
Ведь все наши слова любви истерлись, и у меня не очень хорошее настроение. (X2)





Авторы: Serge Koolenn, Lionel Gaillardin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.