Текст и перевод песни Il Etait Une Fois - Il a juste besoin d'un bateau
A
force
de
n′attendre
personne
Настолько,
что
никого
не
ждешь
Pas
même
un
coup
de
téléphone
Даже
ни
одного
телефонного
звонка
Il
arrive
à
s'inventer
Он
придумывает
себе
Des
amours
qui
n′existent
pas
Любви,
которой
не
существует
Des
filles
qui
dorment
sous
son
toit
Девушки,
которые
спят
под
его
крышей
Des
enfants
qu'il
n'a
pas
fait
Детей,
которых
он
не
делал
Des
bouteilles
à
la
mer
От
бутылок
до
моря
Il
a
en
a
trop
jetées
Он
слишком
много
выбросил.
A
force
de
s′écrire
des
lettres
à
lui-même
Чтобы
заставить
себя
писать
письма
самому
себе
Des
lettres
qu′il
prend
pour
des
poèmes
Письма,
которые
он
принимает
за
стихи
Et
qui
l'aide
à
naviguer
И
кто
помогает
ему
ориентироваться
Ce
Robinson
a
cru
Zoé
Этот
Робинзон
поверил
Зои.
Mais
vendredi
s′est
suicidé
Но
в
пятницу
покончил
с
собой
Car
son
île
est
habituée
Потому
что
его
остров
привык
Par
des
coeurs
vides
Пустыми
сердцами
Qui
ont
peur
de
voir
arriver
Которые
боятся
увидеть,
как
это
произойдет
Un
voilier
fatigué
Усталый
парусник
Un
trois
mâts
Одна
трехмачтовая
N'importe
quoi
Что
угодно
Quelque
chose
qui
a
le
goût
de
l′eau
Что-то
на
вкус
похожее
на
воду
Un
trois
mâts
Одна
трехмачтовая
Une
planche,
n'importe
quoi
Доска,
что
угодно
S′il
vous
plaît
il
a
juste
besoin
d'un
bateau
Пожалуйста,
ему
просто
нужна
лодка
Ses
mains
s'ennuient
Его
руки
скучают
Son
corps
se
fane
Ее
тело
увядает
A
force
d′inventer
des
femmes
В
силах
изобрести
женщин
Qui
s′amusent
à
le
quitter
Которым
весело
покидать
его
Son
nom
n'intéresse
personne
Его
имя
никого
не
интересует
Tous
ces
printemps
sentent
l′automne
Все
эти
весны
пахнут
осенью
Il
a
froid
quand
c'est
l′été
Когда
лето,
холодно
Une
bouteille
à
l'amour
il
voudrait
baptiser
Бутылку
любви,
которую
он
хотел
бы
крестить
Un
voilier
fatigué,
Усталый
парусник,
Un
trois
mâts,
n′importe
quoi
Одна
трехмачтовая,
что
угодно
Quelque
chose
qui
a
le
goût
de
l'eau
Что-то
на
вкус
похожее
на
воду
Un
trois
mâts
Одна
трехмачтовая
Une
planche,
n'importe
quoi
Доска,
что
угодно
S′il
vous
plaît
il
a
juste
besoin
d′un
bateau
Пожалуйста,
ему
просто
нужна
лодка
S'il
vous
plaît
essayez
comme
lui
d′inventer
Пожалуйста,
попробуйте,
как
он,
изобрести
N'importe
quoi
pour
éviter
de
couler
Что
угодно,
чтобы
не
утонуть
Un
voilier
fatigué
Усталый
парусник
Quelque
chose
qui
a
le
goût
de
l′eau
Что-то
на
вкус
похожее
на
воду
Un
trois
mâts
Одна
трехмачтовая
Une
planche
n'importe
quoi
Одна
доска,
что
угодно
S′il
vous
plaît
il
a
juste
besoin
d'un
bateau
Пожалуйста,
ему
просто
нужна
лодка
Un
voilier
fatigué
Усталый
парусник
Un
trois
mâts,
n'importe
quoi
Одна
трехмачтовая,
что
угодно
Quelque
chose
qui
a
le
goût
de
l′eau
Что-то
на
вкус
похожее
на
воду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Dewitte, Serge Koolenn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.