Текст и перевод песни Il Etait Une Fois - Je suis mélodie (Remasterisé en 2004)
Un
jour
la
fille
qu'il
l'aimait
est
partie
Однажды
девушка,
которую
он
любил,
ушла
от
него
Un
jour
il
a
pleuré
toute
la
nuit
Однажды
он
плакал
всю
ночь
напролет
Depuis
il
voulait
vraiment
m'inventer
С
тех
пор
он
действительно
хотел
изобрести
меня
Et
j'ai
presque
faillit
l'aider
И
я
почти
почти
помог
ему
Un
jour,un
matin
pour
être
précis
Однажды,
если
быть
точным,
однажды
утром
Un
jour
la
fille
que
j'aimais
est
partie
Однажды
девушка,
которую
я
любил,
ушла
Alors
j'ai
passé
la
nuit
au
piano
Поэтому
я
провел
ночь
за
пианино
En
pleurant
pour
trouver
les
mots
Плача,
чтобы
найти
слова,
Et
tu
es
venue,pour
chanter
И
ты
пришла,
чтобы
спеть
Je
suis
mélodie
Я
мелодия
Et
tu
m'as
donnée
la
vie
И
ты
дал
мне
жизнь
Je
fais
plaisir
à
tout
les
gens
Я
доставляю
удовольствие
всем
людям
Qui
croient
ya
ya
ya
Которые
верят,
что
я,
я,
я
Encore
en
moi
Все
еще
во
мне
Je
suis
mélodie
Я
мелодия
Vous
m'avez
donnée
la
vie
Вы
подарили
мне
жизнь
Pour
faire
plaisir
à
tout
ceux
qui
croient
encore
en
moi
Чтобы
порадовать
всех,
кто
все
еще
верит
в
меня
Depuis,nous
vivons
tout
les
jours
ensemble
С
тех
пор
мы
каждый
день
живем
вместе
Sans
lui,on
ne
me
crois
plu
Без
него
мне
больше
не
верят
Et
j'en
tremble
И
я
дрожу
от
этого
Sans
elle,j'aurai
mis
le
feu
au
piano
Без
нее
я
бы
поджег
пианино
En
pleurant
pour
trouver
de
l'eau
Плача,
чтобы
найти
воду
Mais
tu
es
venue
Но
ты
пришла
Pour
chanter,je
suis
mélodie
Чтобы
петь,
я-мелодия
Et
tu
m'as
donnée
la
vie
И
ты
дал
мне
жизнь
Je
fais
plaisir,à
tout
les
gens
Я
доставляю
удовольствие
всем
людям
Qui
croient
ya
ya
ya
Которые
верят,
что
я,
я,
я
Encore
en
moi
Все
еще
во
мне
Je
suis
mélodie
Я
мелодия
Vous
m'avez
donnée
la
vie
Вы
подарили
мне
жизнь
Pour
faire
plaisir,à
tous
ceux
qui
croient
encore
en
moi
Чтобы
доставить
удовольствие
всем,
кто
все
еще
верит
в
меня
Et
je
t'ai
donnée
la
vie
И
я
дал
тебе
жизнь
Toi
mélodie
tu
fais
plaisir
à
tous
les
gens
Ты,
мелодия,
доставляешь
удовольствие
всем
людям
Qui
croient
ya
ya
ya
encore
encore
en
toi
Которые
все
еще
верят
в
тебя,
все
еще
верят
в
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Dewitte, Serge Koolenn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.