Текст и перевод песни Il Etait Une Fois - Que fais-tu ce soir après dîner ? (Remasterisé en 2004)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que fais-tu ce soir après dîner ? (Remasterisé en 2004)
What are you doing tonight after dinner? (2004 Remaster)
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
Avec
qui
iras-tu
donc
danser?
What
are
you
doing
tonight
after
dinner?
Who
will
you
go
dancing
with?
Comment
t′habilles-tu?
Est-ce
un
copain,
est-ce
une
amie?
How
are
you
going
to
dress?
Is
it
a
boyfriend,
is
it
a
friend?
Moi
je
t'attendrai
jusqu′à
dix
heures
et
peut-être
une
heure
encore.
I
will
wait
for
you
until
ten
o'clock
and
maybe
an
hour
more.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
J'aurais
tant
aimé
me
promener
What
are
you
doing
tonight
after
dinner?
I
would
have
loved
to
take
a
walk
Une
heure
avec
toi
dans
la
lavande
et
dans
tes
bras.
For
an
hour
with
you
in
the
lavender
fields
and
in
your
arms.
Après,
nous
irons
danser,
si
tu
veux,
tous
les
deux.
Afterward,
we
will
go
dancing,
if
you
want,
just
the
two
of
us.
Réponds-moi,
serai-je
avec
toi
ce
soir?
Donne-moi
un
peu
d'espoir.
Answer
me,
will
I
be
with
you
tonight?
Give
me
a
little
hope.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
Avec
qui
iras-tu
donc
danser?
What
are
you
doing
tonight
after
dinner?
Who
will
you
go
dancing
with?
Comment
t′habilles-tu?
Est-ce
un
copain,
est-ce
une
amie?
How
are
you
going
to
dress?
Is
it
a
boyfriend,
is
it
a
friend?
Moi
je
t′attendrai
toute
la
vie,
viens
quand
tu
veux.
I
will
wait
for
you
all
my
life,
come
whenever
you
want.
Réponds-moi,
serai-je
avec
toi
ce
soir?
Donne-moi
un
peu
d'espoir.
Answer
me,
will
I
be
with
you
tonight?
Give
me
a
little
hope.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
Avec
qui
iras-tu
donc
danser?
What
are
you
doing
tonight,
after
dinner?
Who
will
you
go
dancing
with?
Comment
t′habilles-tu?
Est-ce
un
copain,
est-ce
une
amie?
How
are
you
going
to
dress?
Is
it
a
boyfriend,
is
it
a
friend?
Moi,
je
t'attendrai
jusqu′à
dix
heures,
peut-être
une
heure
encore.
I
will
wait
for
you
until
ten
o'clock,
maybe
an
hour
more.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
J'aurais
tant
aimé
me
promener
What
are
you
doing
tonight
after
dinner?
I
would
have
loved
to
take
a
walk
Une
heure
avec
toi
dans
la
lavande
et
dans
tes
bras.
For
an
hour
with
you
in
the
lavender
fields
and
in
your
arms.
Après,
nous
irons
danser,
si
tu
veux,
tous
les
deux,
tous
les
deux.
Afterward,
we
will
go
dancing,
if
you
want,
just
the
two
of
us,
both
of
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Koolenn, Richard Dewitte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.