Текст и перевод песни Il Etait Une Fois - Rien qu'un ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien qu'un ciel
Just a Sky
Rien
qu′un
ciel
Just
a
sky
Un
peu
d'eau,
des
fleurs
et
quelques
hirondelles
A
bit
of
water,
some
flowers
and
a
few
swallows
Et
tu
as
tout
pour
être
heureux
And
you
have
everything
to
be
happy
Même
s′il
te
manque
un
peu
Even
if
you
are
missing
a
bit
Quelques
mots
d'amour
autour
quand
tu
t'éveilles
A
few
words
of
love
in
the
morning
when
you
wake
up
Quelqu′un
blotti
tout
contre
toi
Someone
cuddled
up
close
to
you
Quand
tu
t′endormiras
When
you
go
to
sleep
Toi
qui
crois
que
la
vie
n'est
pas
faite
You
who
think
that
life
is
not
made
Pour
les
sans
un
sou,
les
malchanceux
For
the
penniless,
the
unlucky
Écarte
les
yeux,
ouvre
ta
fenêtre
Look
away,
open
your
window
Et
laisse
le
jour
entrer
un
peu
And
let
the
day
in
a
little
Rien
qu′un
ciel
Just
a
sky
Un
peu
d'eau,
des
fleurs
et
quelques
hirondelles
A
bit
of
water,
some
flowers
and
a
few
swallows
Et
tu
as
tout
pour
être
heureux
And
you
have
everything
to
be
happy
Même
s′il
te
manque
un
peu
Even
if
you
are
missing
a
bit
Quelques
mots
d'amour
autour
quand
tu
t′éveilles
A
few
words
of
love
in
the
morning
when
you
wake
up
Quelqu'un
blotti
tout
contre
toi
Someone
cuddled
up
close
to
you
Quand
tu
t'endormiras
When
you
go
to
sleep
Toi
qui
étouffes
au
creux
de
la
ville
You
who
are
suffocating
in
the
heart
of
the
city
Et
qui
ne
sais
plus
à
quoi
ça
sert
And
who
no
longer
knows
what
it's
for
Laisse
tes
soucis
dormir
tranquilles
Let
your
worries
sleep
peacefully
Boucle
ta
valise
et
change
d′air
Pack
your
suitcase
and
get
some
air
Rien
qu′un
ciel
Just
a
sky
Un
peu
d'eau,
des
fleurs
et
quelques
hirondelles
A
bit
of
water,
some
flowers
and
a
few
swallows
Et
tu
as
tout
pour
être
heureux
And
you
have
everything
to
be
happy
Même
s′il
te
manque
un
peu
Even
if
you
are
missing
a
bit
Quelques
mots
d'amour
autour
quand
tu
t′éveilles
A
few
words
of
love
in
the
morning
when
you
wake
up
Quelqu'un
blotti
tout
contre
toi
Someone
cuddled
up
close
to
you
Quand
tu
t′endormiras
When
you
go
to
sleep
Et
voilà
And
there
you
have
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Dewitte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.