Текст и перевод песни Il Muro Del Canto - L'orto delle stelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nell'orto
delle
stelle
sconsacrate
В
огороде
звезд
T'ho
'ntesa
dì
parole
che
nun
sai
T'ho
' ntesa
сказать
слова,
которые
монахиня
вы
знаете
Annà
ch'i
galeotti
in
riva
ar
fiume
Annà
ch'I
галеоты
на
берегу
АР
реки
E
dà
da
beve
all'arberacci
mia.
И
пьет
в
"арбераччи
Мия".
Nun
è
peccato
da
magnà
'na
mela
Монахиня
грех
от
magnà
' na
mela
Nemmeno
dà
de
matto
o
bestemmià
Он
даже
не
ругается
и
не
ругается.
Chi
dice
ch'er
peccato
è
prenatale
Кто
говорит,
что
грех
предродовой
Me
insegni
pure
come
ho
da
urinà.
Научи
меня
мочиться.
L'amore
è
bello
quanno
tira
er
vento
Любовь
прекрасна
quanno
тянет
Эр
ветер
E
nun
le
poi
soffrì
'ste
fantasie
И
Нун
Ле
страдала
от
этих
фантазий.
L'amore
è
'na
mignotta
imbarazzata
Любовь-это
" на
мизинец
смущен
E
vole
che
je
dici
le
buscie.
И
я
хочу,
чтобы
ты
сказал
"бус".
Sei
tarmente
bella
Ты
такая
красивая.
Che
me
fai
'mpressione
Что
ты
делаешь
со
мной?
E
me
interessa
poco
И
меня
мало
интересует
Se
tu
fai
la
vita,
Если
вы
делаете
жизнь,
S'er
cielo
crollerà.
S'er
небо
рухнет.
Tra
l'ombra
e
'r
sole
de
'n
giorno
comune
Между
тенью
и
'R
солнце
de'
N
общий
день
T
'ho
detto
annamo
bella,
annamo
via
Т
' я
сказал
annamo
Белла,
annamo
прочь
A
noi
ce
sposerà
la
terra
o
'r
mare
К
нам
се
женится
земля
о
' R
море
Nessuna
penitenza
o
ave
Maria.
Ни
покаяния,
ни
Аве
Марии.
Ma
quanno
che
m'hai
visto
da
vicino
Но
когда
ты
увидел
меня
вблизи
M'hai
detto
che
nun
sei
più
cosa
mia
Ты
сказал
мне,
что
ты
больше
моя
Poi
m'hai
allagato
casa
co'
li
pianti
А
потом
ты
затопил
мой
дом.
E
dalla
vita
t'ho
strappata
via.
И
из
жизни
вырвал.
L'amore
passa
puro
dar
cortello
Любовь
проходит
чистый
дар
кортелло
E
nun
la
pòi
soffrì
'sta
frenesia
И
монахиня
страдала
от
безумия
L'amore
è
'n
regazzino
'nnamorato
Любовь-это
' N
regazzino
'nnamorato
E
vole
che
je
dici
'na
poesia.
И
я
хочу,
чтобы
ты
сказал
"на
поэзию".
Era
troppo
bella
Она
была
слишком
красива
Pe'
resta
co'
me
Я
останусь
со
мной.
Era
così
bella
Она
была
такой
красивой
Bella
da
morì
Белла
да
умер
Cor
monno
ho
chiuso
ormai.
Кор
монно
я
уже
закончил.
Allora
sentime
Тогда
чувствуйте
Sò
solo
nuvole
Только
облака
L'amori
crolleno
Любовь
рухнула
Nun
te
fidà.
Нет,
нет,
нет.
Nell'orto
c'ho
'na
stella
sotterata.
В
огороде
у
меня
засохшая
звезда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro pieravanti, eric caldironi, giancarlo barbati bonanni, ludovico lamarra, daniele coccia, alessandro marinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.