Текст и перевод песни Il Muro Del Canto - Luce mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
tu
mi
amassi
la
vita
sarebbe
come
na
sera
d'estate
Если
бы
ты
меня
любила,
жизнь
была
бы
как
летний
вечер
Senza
dolore
io
m'addormirei
Я
засыпал
бы
без
боли
Come
quann'ero
creatura
Как
когда
я
был
ребенком
Ma
tu
non
m'ami
che
ce
posso
fà
Но
ты
меня
не
любишь,
что
я
могу
поделать
Se
io
so
uno
qualunque
Если
я
всего
лишь
один
из
многих
Anzi
so
peggio,
nemmeno
lavoro
На
самом
деле,
я
хуже,
даже
не
работаю
So
stato
pure
n'galera.
Я
даже
сидел
в
тюрьме.
Se
tu
provassi
quello
che
sento
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я
Vivresti
a
stento,
cadresti
giù
Ты
бы
еле
выживала,
упала
бы
духом
E
tu
m'amassi
lo
zero
che
sono
А
ты
любишь
меня,
ничтожество,
каким
я
являюсь
Sarebbe
cento
pure
de
più
Было
бы
намного
больше
сотни
Se
tu
assaggiassi
solo
un
momento
Если
бы
ты
хоть
на
мгновение
попробовала
Come
un
deserto
verresti
giù
Как
пустыня
ты
бы
пала
Come
na
santa
qua
n'mezzo
a
li
sassi
Как
святая
посреди
камней
Dar
firmamento
verresti
giù
С
тверди
ты
бы
пала
Se
tu
m'amassi
io
non
me
ne
andrei
Если
бы
ты
меня
любила,
я
бы
не
ушел
Da
questa
Roma
cornuta
Из
этого
проклятого
Рима
Ttutte
le
notti
me
la
canterei
Я
бы
пел
об
этом
каждую
ночь
C'avrebbe
n'senso
sta
luna
Тогда
эта
луна
имела
бы
смысл
Ma
tu
non
m'ami
lo
devo
accettà
Но
ты
меня
не
любишь,
я
должен
это
принять
Come
s'accetta
la
morte
Как
принимают
смерть
Nun
lo
sopporto
non
posso
abbozzà
Я
не
могу
этого
выдержать,
не
могу
смириться
è
meglio
falla
finita
Лучше
покончить
с
этим
Se
tu
provassi
quello
che
sento
Если
бы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я
Vivresti
a
stento,
cadresti
giù
Ты
бы
еле
выживала,
упала
бы
духом
E
tu
m'amassi
lo
zero
che
sono
А
ты
любишь
меня,
ничтожество,
каким
я
являюсь
Sarebbe
cento
pure
de
più
Было
бы
намного
больше
сотни
Se
tu
assaggiassi
solo
un
momento
Если
бы
ты
хоть
на
мгновение
попробовала
Come
un
deserto
verresti
giù
Как
пустыня
ты
бы
пала
Come
na
santa
qua
n'mezzo
a
li
sassi
Как
святая
посреди
камней
Dar
firmamento
verresti
giù
С
тверди
ты
бы
пала
Se
tu
m'amassi
io
non
me
ne
andrei
Если
бы
ты
меня
любила,
я
бы
не
ушел
Da
questa
Roma
puttana
Из
этого
грязного
Рима
Come
le
stelle
io
scintillerei
Я
бы
сверкал,
как
звезды
E
sarei
mejo
de
te
И
был
бы
лучше
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Coccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.