Текст и перевод песни Il Muro Del Canto - Reggime er gioco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggime er gioco
Hold the Game
Roma
è
vestita
da
zingara
Rome
is
dressed
like
a
gypsy
E
ogni
giorno
lei
tira
a
campa'
And
every
day
she
tries
to
make
ends
meet
Nessuno
la
porta
all'altare
No
one
takes
her
to
the
altar
Né
capisce
che
c'ha
da
strilla'
Nor
does
she
understand
that
she
has
to
scream
Ma
quanno
se
veste
da
sera
But
when
she
dresses
up
in
the
evening
Faje
largo
pe
falla
passa'
Make
way
for
her
to
pass
È
come
na
regina
nera
She's
like
a
black
queen
Te
parla
d'amore
e
nun
c'ha
da
magna'
She
talks
to
you
about
love
and
she
has
nothing
to
eat
Ma
quanno
è
tardissimo
But
when
it's
very
late
Esce
da
un
buco
ner
muro
She
comes
out
of
a
hole
in
the
wall
E
se
mette
a
parla'
And
she
starts
talking
Me
dice:
"Rimetteme
in
sella
She
says
to
me:
"Put
me
back
in
the
saddle
E
damme
da
beve,
c'è
strada
da
fa'"
And
give
me
something
to
drink,
there's
a
long
way
to
go"
Reggime
er
gioco
ancora
Hold
the
game
for
me
again
Come
è
stato
tanti
anni
fa
Like
it
was
so
many
years
ago
Che
a
noi
nun
ce
mettono
in
riga
That
they
don't
put
us
in
line
Ce
piace
d'arzacce
pe
poi
ricasca'
We
like
to
get
up
and
fall
down
again
Roma
che
faccia
da
zoccola
Rome
that
looks
like
a
whore
Ogni
sogno
è
rimasto
a
metà
Every
dream
has
been
left
half-finished
Sei
come
le
vecchie
campane
You
are
like
the
old
bells
Piagni
er
morto
pe
l'eredità
You
cry
over
the
dead
for
the
inheritance
Mamma
che
figli
che
hai
fatto
Mother,
what
sons
you
have
made
Senza
più
voce
senza
identità
Without
a
voice,
without
identity
E
batti
li
pugni
sur
petto
And
you
beat
your
fists
on
your
chest
Ce
butti
l'ossa
pe
facce
sbrana'
You
throw
your
bones
to
be
torn
apart
S'è
fatta
na
certa
She's
become
a
certain
age
È
ora
che
torni
dar
buio
e
te
metti
a
canta'
It's
time
for
you
to
come
back
from
the
darkness
and
start
singing
E
a
me
m'è
finito
er
fiato,
la
strada,
And
my
breath,
the
road,
the
strength
and
La
forza
e
la
voglia
de
urla'
The
desire
to
scream
are
gone
Reggime
er
gioco
ancora
Hold
the
game
for
me
again
Come
è
stato
tanti
anni
fa
Like
it
was
so
many
years
ago
Che
a
noi
nun
ce
mettono
in
riga
That
they
don't
put
us
in
line
Ce
piace
d'arzacce
pe
poi
ricasca'
We
like
to
get
up
and
fall
down
again
Roma
mendicante
chiede
i
sordi
pe
la
strada
Rome,
a
beggar,
asks
for
money
in
the
street
Fai
er
vago
ce
ripensi
e
je
regali
na
moneta
You
pretend
not
to
see
but
then
you
give
her
a
coin
La
mette
in
tasca
veloce,
te
sorride,
ha
un
dente
d'oro
She
puts
it
in
her
pocket
quickly,
she
smiles
at
you,
she
has
a
gold
tooth
"Regazzì
avvicinate
posso
leggete
er
futuro"
"Young
people,
come
closer,
I
can
read
your
future"
"Roma
lascia
perde
che
sta
vita
passa
in
fretta
"Rome,
don't
waste
your
time,
this
life
passes
quickly
Meno
gioca
ar
buio
e
nun
sape'
quel
che
m'aspetta"
Don't
gamble
in
the
dark
and
don't
know
what
awaits
me"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Marinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.